TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
esquinçar
(esquinça)
in catalán
portugués
rasgar
inglés
tear
español
partir
Back to the meaning
Partir.
partir
estripar
trencar-se
esqueixar
esquinçar-se
escindir
estripar-se
español
partir
portugués
desfigurar
inglés
mutilate
español
destrozar
Back to the meaning
Destrossar.
destrossar
mutilar
capolar
español
destrozar
Sinónimos
Examples for "
destrossar
"
destrossar
mutilar
capolar
Examples for "
destrossar
"
1
L'esllavissada va
destrossar
també les canonades del subministrament d'aigua de la població.
2
Hi van
destrossar
mobiliari i se'n van endur diversos objectes de valor.
3
Semblava que les bèsties, després de
destrossar
l'amo, s'havien entrematat entre elles.
4
Em van
destrossar
quan em van enviar a fer d'aprenent d'un fuster.
5
D'aquí van aconseguir endur-se'n un dels cotxes després de
destrossar
la vidriera.
1
Amb una fulla d'afaitar, sense anestèsia, es poden
mutilar
unes quantes nenes.
2
Per què un arqueòleg hauria de
mutilar
un objecte atractiu com aquest?
3
Fa 10 anys, el Tribunal Constitucional va
mutilar
l'Estatut ratificat per la ciutadania.
4
Plagiaré a consciència, tot i
mutilar
la frase marxiana per on em convé.
5
La idea de
mutilar
el cos de la dona que havia estimat m'estremia.
1
No hi ha aquells ganivets de
capolar
al castell de proa, nois?
2
Amb el túrmix heu de
capolar
la pitrera de pollastre i reservau-la.
3
El diàleg enfront d'una política de silenci i menyspreu que t'ha volgut
capolar
.
4
El xèrif em volia
capolar
,
però la noia Bacall era el meu testimoni.
5
Però per afegitó és cínic, o sigui que vol vèncer i així
capolar
l'adversari.
inglés
split
español
partir
Back to the meaning
Tallar.
tallar
fendir
fendre
esquerdissar
español
partir
Usage of
esquinça
in catalán
1
Cap a l'entrada, el blanc resplendent del seu reflector
esquinça
la foscor.
2
El seu soroll
esquinça
el silenci, topa amb els arbres i rebota.
3
Quan la mort
esquinça
la rutina dels matins, el buit roman abismós.
4
L'
esquinça
i en llança els bocins a la cara perplexa d'en Charlie.
5
La veu se li
esquinça
,
respira profundament i a continuació repeteix:
6
Quan la veu se li
esquinça
,
en Joona se l'acosta i la besa.
7
La veu se li
esquinça
i gira la cara uns instants.
8
Causa algunes víctimes,
esquinça
el velam i dóna confiança als propis.
9
Li busca les mamelles, li
esquinça
el vestit, li llepa àvida-ment el mugró.
10
Els trenca i especeja el pal major i els
esquinça
tot el velam.
11
És tan explosiu que li
esquinça
la polla i el fa sortir volant.
12
El menstru
esquinça
l'himen i totes les recerques són inexactes.
13
Adesiara el vent
esquinça
trossos de música estranya i els porta no sé d'on.
14
Disparen una espècie de granalla que ho
esquinça
tot, Nora.
15
I ja un llamp pàl·lid i alarmant
esquinça
el cel.
16
A les dues de la matinada, una trompeta estrident
esquinça
l'aire amb esgarips violents.
Other examples for "esquinça"
Grammar, pronunciation and more
About this term
esquinça
esquinçar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
esquinçar les vestidures
esquinçar el vestit
esquinçar la veu
esquinçar cames
esquinçar de sobte
More collocations
Translations for
esquinça
portugués
rasgar
dividir
cindir
desfigurar
mutilar
mudar
inglés
tear
bust
snap
rupture
mutilate
mangle
cut up
split
rive
cleave
español
partir
destrozar
Esquinça
through the time
Esquinça
across language varieties
Catalonia
Common