TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
deslligar
(deslligat)
in catalão
português
sossegar
inglês
tease
espanhol
aflojar
Back to the meaning
Relaxar.
relaxar
afluixar
relaxar-se
amollar
desfermar
soltar
liberalitzar
desnuar
deixar anar
laxar
português
sossegar
português
descolar
inglês
come away
espanhol
apartar
Back to the meaning
Apartar.
apartar
separar
allunyar
desenganxar
desunir
português
descolar
Synonyms
Examples for "
relaxar
"
relaxar
afluixar
relaxar-se
amollar
desfermar
Examples for "
relaxar
"
1
L'Einstein va entrar panteixant a la cuina, i l'Alex es va
relaxar
.
2
L'evolució epidemiològica continua millorant, però no tant com per
relaxar
les mesures.
3
El Dr. Raphael va
relaxar
les espatlles en un senyal clar d'alleujament.
4
L'Ursula es va
relaxar
;
no se sentia plena, però sí prou satisfeta.
5
Va fer un gest majestuós amb la mà i es va
relaxar
:
1
Per prevenir-se contra aquest incident, va idear diversos mètodes
d'
afluixar
el pas.
2
Se li van
afluixar
les cames en el moment en què l'agafava.
3
En Langdon va
afluixar
la marxa per llegir el gravat sobre bronze:
4
Quan es va acostar al pis d'en Leo, va
afluixar
el pas.
5
La ràbia va
afluixar
igual d'inesperadament per esdevenir desesperació, i va plorar.
1
Eragon es va adonar que s'aguantava la respiració i s'obligà a
relaxar-se
.
2
L'expressió d'Eragon va
relaxar-se
quan va entendre el que ella volia dir.
3
Quan s'assegué i l'aigua li arribava a la barra, començà a
relaxar-se
.
4
És difícil, exigeix molta pràctica, però és una manera de
relaxar-se
excepcional.
5
Diu que ho fa per afició i com a forma de
relaxar-se
.
1
Falcó, que veia aquestes coses, sense
amollar
la seva presa va exclamar:
2
No l'has
d'
amollar
,
però si veus que et rellisca, digues-m'ho de seguida.
3
El Carme III està preparat per a
amollar
amarres i llevar l'àncora.
4
Vaig llençar l'avís comercial a terra i vaig
amollar
un esbufec llarg.
5
Ega, no obstant això, incorregible aquell dia, va
amollar
una altra enormitat:
1
Quan queia la tarda, l'home dels gossos anà a
desfermar
el Rovelló.
2
La confessió va
desfermar
una tempesta judicial, política i social a Catalunya.
3
En acabat, sortíem tots al pati a
desfermar
les vaques i l'euga.
4
Al cel es va
desfermar
un llampec i en Hodor va gemegar.
5
Començava a caure el sol quan es va
desfermar
un moviment tel·lúric.
1
El que els hem transmés és que s'havien de
soltar
,
estàvem engarrotats.
2
Van aguantar-lo encara alguns segons i després el van
soltar
al sofà.
3
Vaig
soltar
el braç de la Carmen i vaig fer una passa.
4
Va
soltar
la cortina i va tornar al llit, on Matthew dormia.
5
L'home va
soltar
un crit d'alegria i va deixar de furgar.
1
A la pràctica s'acosta a
liberalitzar
el mercat immobiliari per als forans.
2
Tot i això, assenyala que
liberalitzar
el mercat ferroviari ajudarà el sector.
3
I al seu torn, de facto, intenta
liberalitzar
el nostre gremi.
4
En informatius de ràdio i televisió es va escapar diverses vegades
"
liberalitzar
"
.
5
La CE ha destacat que l'acord pretén
"
liberalitzar
l'economia i obrir mercats".
1
Van
desnuar
els cordills amb treball, davant la mirada invisible del follet.
2
Els vaig
desnuar
en silenci i vaig fermar-li'n un al turmell esquerre.
3
Desesperada, saltà del vehicle i sense pensar res més, va
desnuar
el Rovelló.
4
Van
desnuar
el cap de remolc i van treure els rems a fora.
5
La donen a la donzella, però no la pot
desnuar
.
1
Subjectava Esclarmonda davant seu, fent-la servir d'escut i sense
deixar
anar
l'espasa.
2
L'Itatxi observa, després de
deixar
anar
dos o tres cops de tos:
3
La dona, que escoltava atentament l'explicació, va
deixar
anar
un xiulet d'admiració.
4
En Bianchi va respirar fondo, va
deixar
anar
l'aire i va dir:
5
L'Ursula es va
deixar
anar
d'una estrebada i va mirar en Sebastian.
1
I fins després de dinar no vaig aconseguir re-laxar-me del tot.
português
desencadear
inglês
unleash
espanhol
desencadenar
Back to the meaning
Desencadenar.
desencadenar
português
desencadear
inglês
detachment
Back to the meaning
Desconnectar.
desconnectar
inglês
detachment
Other meanings for "deslligat"
Usage of
deslligat
in catalão
1
Va ser fitxat i fins hui no s'ha
deslligat
dels colors valencianistes.
2
L'explosió ha provocat danys en edificis pròxims i ha
deslligat
un incendi.
3
Però
deslligat
de la manera com hem de fer efectiva la República.
4
Quan tothom es va haver
deslligat
,
es van reunir a la gespa.
5
Aquí és impossible deixar-hi un gos
deslligat
i no pretendre que s'escapi.
6
I per portar el gos
deslligat
,
sense que mossegui ni res, tu.
7
S'havia
deslligat
d'un clau i penjava tort darrere un arbre raquític.
8
Algú, segurament l'alcalde Richard Dale, havia
deslligat
la corretja dels gossos.
9
Sense allò, tot el pis estava surant a l'espai,
deslligat
de la realitat.
10
El nus al cor de la seva família s'ha
deslligat
positivament.
11
Tant de bo l'hagués
deslligat
,
almenys ara tindria la consciència tranquil·la.
12
Aquella veu de noia m'havia
deslligat
dels records de la nit.
13
Sobretot després del període de creixement urbanístic desenfrenat,
deslligat
dels nuclis urbans originals.
14
Aleshores jo, sense el pes de la carn, em sentiré
deslligat
de mans.
15
Era una mina russa, i segur que s'havia
deslligat
d'algun camp de mines.
16
Ho hem
deslligat
perquè no tot el comerç viu del turisme.
Other examples for "deslligat"
Grammar, pronunciation and more
About this term
deslligat
deslligar
Verb
Past Indefinite
Adjective
Masculine · Singular
Frequent collocations
gos deslligat
animal deslligat
totalment deslligat
bota deslligat
personal deslligat
More collocations
Translations for
deslligat
português
sossegar
desatar
afrouxar
descolar
separar
desencadear
inglês
tease
unbrace
untie
relax
unlace
loose
loosen
tease apart
come away
come off
detach
unleash
detachment
disengagement
unpin
espanhol
aflojar
soltar
relajar
desatar
apartar
desencadenar
destar
Deslligat
through the time
Deslligat
across language varieties
Catalonia
Common