TermGallery
Catalão
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
trenc
em catalão
português
fenda
inglês
crack
espanhol
rendija
Back to the meaning
Escletxa.
escletxa
esquerda
fissura
clivella
português
fenda
português
rompimento
inglês
break
espanhol
ruptura
Back to the meaning
Ruptura.
ruptura
trencament
fraccionament
trencadura
português
rompimento
Sinônimos
Examples for "
ruptura
"
ruptura
trencament
fraccionament
trencadura
Examples for "
ruptura
"
1
N'havíem parlat llargament i sense crispacions per mirar d'evitar una
ruptura
traumàtica.
2
Després d'aquesta última
ruptura
,
el model se l'ha relacionat amb diverses noies.
3
Necessitem una
ruptura
que ens permeti d'exercir l'autodeterminació tot destituint el règim.
4
L'oposició haurà de començar de zero a 15 dies de la
ruptura
.
5
Però a altres llocs de l'Estat no hi ha forces de
ruptura
.
1
Estic aguantant. L'un i l'altra van mantenir la seva versió del
trencament
.
2
El Mesolític representa un
trencament
,
el primer
trencament
important de l'home primitiu.
3
Després, va regalar-me llargs discursos sobre com superar el dolor d'un
trencament
.
4
Una majoria de la població vol iniciar el
trencament
amb l'estat espanyol.
5
El poder simbòlic de
trencament
que representa parlar-ne l'he vist a Garzón.
1
Ajuts com la tarifa social o el
fraccionament
o ajornament del pagament.
2
A més, no podrà beneficiar-se d'aquest
fraccionament
l'ingrés de les autoliquidacions complementàries.
3
D'alguna manera crec que també suposa un
fraccionament
de la dreta antiga.
4
La petició d'aquest
fraccionament
pot sol·licitar-se fins al 31 de maig.
5
El Comú d'Escaldes-Engordany ha ampliat el servei de
fraccionament
de tributs.
1
Teníem també la
trencadura
,
que ha sigut substituïda per les hèrnies.
2
Més avall de la
trencadura
,
sembla que no hi tingui res.
3
Aquesta nit, també s'havia practicat l'ordalia curativa de la
trencadura
.
4
És una
trencadura
igol que la d'aquell xai; ¿vos recordau?
5
No et vindrà d'una
trencadura
més.
português
fenda
inglês
rift
Back to the meaning
Fesa.
fesa
português
fenda
Uso de
trenc
em catalão
1
Vaig quedar-me a
trenc
d'onades, perquè l'aigua del mar era molt freda
2
A
trenc
d'alba vaig eixir de l'hotel amb dues maletes carrer avall.
3
Si no aconseguia treure en Noorsham d'allà, el matarien a
trenc
d'alba.
4
A
trenc
d'alba es van dirigir al camí i s'hi van apostar.
5
El governador i els seus escortes van marxar l'endemà a
trenc
d'alba.
6
Encara va viure l'inici de l'ample
trenc
de l'alba darrere els vidres.
7
La sortida de tota la host va començar l'endemà a
trenc
d'alba.
8
Tanta conversa m'ha deixat exhaust i hauríem de marxar a
trenc
d'alba.
9
Té un
trenc
al front que li arriba fins a l'orella esquerra.
10
A
trenc
d'alba, la invasió s'havia acabat, i les efímeres eren mortes.
11
A
trenc
d'alba amb la relativa calma del mar em vaig adormir.
12
A
trenc
d'alba no hi eren, ni la Barxa ni la nena.
13
Paul, es reuniren a resar nobles i cavallers abans de
trenc
d'alba.
14
Poc abans de
trenc
d'alba, Súrovtsev va trucar a la nostra porta.
15
Enllestida la feina, a
trenc
d'alba, el del timó va assenyalar-me l'horitzó:
16
Era més a prop del
trenc
d'alba que de la mitja nit.
Mais exemplos para "trenc"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
trenc
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
endemà a trenc
despertar a trenc
trenc de dia
llevar a trenc
matí a trenc
Mais colocações
Translations for
trenc
português
fenda
fissura
crevasse
abertura
rompimento
inglês
crack
crevasse
cranny
fissure
chap
crevice
break
breakage
breaking
rift
espanhol
rendija
ruptura
Trenc
ao longo do tempo
Trenc
nas variantes da língua
Catalunha
Comum