We have no meanings for "bengal texts" in our records yet.
1 In the Bengal texts there is a misprint, viz., tatha for rasah.
2 In 31, there is an incorrect reading in the Bengal texts .
3 The Bombay text reads dosham, the Bengal texts , doshan; the sense remains unaltered.
4 In some of the Bengal texts , verse consists of 3 lines.
5 The last verse, as read in the Bengal texts , is vicious.
6 Some of the Bengal texts read avimukham hatah for abhimukam hatah.
7 In the Bengal texts verse 12 consists of one line.
8 Both the Bengali versions have adhered to the incorrect reading of the Bengal texts .
9 The Bengal texts make this a verse of one line.
10 The Bengal texts have alayah, the Bombay edition has alayam.
11 The verse in the Bengal texts is a triplet.
12 The severer injunction contained in the Bengal texts seems therefore, to be the correct reading.
13 In the Bengal texts , verse 9 is a triplet.
14 In the Bengal texts , 44 is made a triplet.
15 Following the Bengal texts , the above version is given.
16 Some of the Bengal texts have dwigunam for dwiruna.
Other examples for "bengal texts"
Grammar, pronunciation and more
This collocation consists of: Bengal texts across language varieties