TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
arranque
in espanhol
russo
загрузчик операционной системы
português
reboot
inglês
booting a computer
catalão
gestor d'arrencada
Back to the meaning
Booteo.
iniciar
boot
bootsplash
booting
botaje
booteo
português
reboot
português
explosão
inglês
explosion
catalão
ravata
Back to the meaning
Golpe.
golpe
ataque
crisis
acceso
explosión
estallido
arrebato
tumulto
ebullición
efusión
português
explosão
Sinônimos
Examples for "
iniciar
"
iniciar
boot
bootsplash
booting
botaje
Examples for "
iniciar
"
1
No ha sido posible integrar el quórum necesario para
iniciar
la votación.
2
Sin embargo, hay muchas personas ansiosas por
iniciar
el proceso de formación.
3
Antes de
iniciar
nuevos proyectos debería, como mínimo, sanear mi situación financiera.
4
Tampoco era el mejor momento para
iniciar
un debate; ni siquiera comentarlo.
5
Motivos económicos En términos prácticos, esta causal no exige
iniciar
un procedimiento.
1
Se instalaron en un
boot
en Sanborns y pidieron Tecates roja y light.
2
Con gesto nervioso, buscó por los cajones un CD de
boot
.
3
Empezamos el
boot
camp hace varios meses en Los Ángeles.
4
Los
Boot
o Boom resulta funcionan con la categoría de una concesión.
5
En Mozilla también analizan esta alternativa con su proyecto
Boot
To Gecko.
Principio o punto de partida.
principio
salida
base
partida
origen
comienzo
inicio
nacimiento
grano
núcleo
Fuerza.
fuerza
seguridad
decisión
energía
aliento
ánimo
moral
firmeza
resolución
potencia
Other meanings for "arranque"
Usage of
arranque
in espanhol
1
Esperamos que en mayo realmente
arranque
la salida de los prisioneros políticos.
2
Cabe preguntarse cómo gestionar un posible
arranque
de sinceridad en este campo.
3
Continúa el
arranque
del curso político en el Congreso de los Diputados.
4
En absoluto comienzo y no obstante el
arranque
de un perpetuo despertar.
5
Desde el
arranque
del partido la tarea para ambas selecciones era difícil.
6
Esa piedra fundamental, ese punto de
arranque
y reunión, son los principios.
7
En el
arranque
de la sesión, algunos senadores pidieron cuestiones de privilegio.
8
También implica hacer lo necesario para que el turismo
arranque
de nuevo.
9
La categoría femenina tuvo menos cambios respecto al
arranque
de Veliko Tarnovo.
10
El dispositivo impedirá que el vehículo
arranque
en caso de dar positivo.
11
Hoy vivimos el
arranque
de algo que no sabemos cómo puede terminar.
12
Tengo un Clio modelo 2004 mecánico y tiene un problema de
arranque
.
13
Asimismo, sumó controles de descenso y de asistencia al
arranque
en pendientes.
14
Tras la última sesión, el DT para resolver los 11 de
arranque
.
15
En cuanto la vida
arranque
en un planeta, la situación cambiará enseguida.
16
Libertad chutará el viernes ante Luqueño por el
arranque
del torneo Apertura.
Other examples for "arranque"
Grammar, pronunciation and more
About this term
arranque
Verb
Subjunctive · Present · Third
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
arranque de ira
punto de arranque
motor de arranque
botón de arranque
buen arranque
More collocations
Translations for
arranque
russo
загрузчик операционной системы
загрузка операционной системы
загрузчика ос
менеджер загрузки
загрузчик ос
начальный загрузчик
português
reboot
boot loader
bootloader
gestores de arranque
processo de iniciação
bootstrap
arranque do computador
boot
explosão
ebulição
kickoff
inglês
booting a computer
booting up
computer boot
boot process
boot
booting
explosion
tumultuous disturbance
effusion
gush
ebullition
outburst
blowup
send-off
kickoff
start-off
catalão
gestor d'arrencada
carregador de l’arrencada
carregador d'arrencada
arrencada
bootstrap
booting
ravata
rampell
efusió
esclat
explosió
arravatament
esclatada
sacada inicial
sacada
servei inicial
Arranque
through the time
Arranque
across language varieties
Uruguay
Common
El Salvador
Common
Panama
Common
More variants