TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
colocar
em espanhol
português
situar
inglês
post
catalão
situar
Back to the meaning
Traer algo a un lugar o posición específica.
poner
establecer
localizar
apostar
ubicar
situar
posicionar
emplazar
emboscar
enclavar
português
situar
Unir.
unir
trabar
enlazar
enchufar
acoplar
empalmar
embragar
conexionar
Sinônimos
Examples for "
unir
"
unir
trabar
enlazar
enchufar
acoplar
Examples for "
unir
"
1
Hay necesidad y urgencia de
unir
fuerzas y promover el cambio político.
2
Asimismo, manifestó la importancia de
unir
esfuerzos para poder concretizar este objetivo.
3
El Ministro insistió que se deben
unir
instituciones para lograr mayor eficacia.
4
Pide
unir
esfuerzos ante los nuevos desafíos por la crisis del Covid-19.
5
El interés en
unir
ambas comunidades sin embargo no se detiene allí.
1
Y hasta es posible que tenga la suerte de
trabar
nuevas relaciones.
2
Además, es la única manera en que dos personas pueden
trabar
conocimiento.
3
Y, sin embargo, transcurrirían muchas horas antes de que pudieran
trabar
conocimiento.
4
Pimm respiró hondo; llevaba media hora intentando
trabar
conversación, pero sin éxito.
5
En tal caso,
trabar
amistad con los judíos no tenía sentido alguno.
1
Pero quizá nos sea posible todavía
enlazar
a él otro problema psicológico.
2
Están demasiado aterrorizados y no son capaces de
enlazar
dos palabras seguidas.
3
Esta obra permitirá
enlazar
Circunvalación Norte con la vía hacia el Atlántico.
4
Esta capacidad de
enlazar
actividades de resistencia dependería de la capacidad aeróbica.
5
Esta primera parte del trabajo consiste esencialmente en
enlazar
átomos de carbono.
1
En ese momento reúno valor y pido permiso para
enchufar
mi iPod.
2
Funciona con pilas, aunque también se puede
enchufar
directamente a la luz.
3
La energía recogida sirve para cargar el celular o
enchufar
una lámpara.
4
Después solo había sido cuestión de
enchufar
el aparato a la puerta.
5
En lugar de eso, tenemos que
enchufar
el móvil mediante un cable.
1
Puede haber cientos de miles o incluso millones de intersecciones para
acoplar
.
2
Lamenta que Barcelona no haya conseguido
acoplar
su juego en tres meses.
3
También se le puede
acoplar
una linterna, lo que resulta muy útil.
4
Ahora en sincronizados nos pudimos
acoplar
muy bien gracias a Iván Baustista.
5
Luego probamos algo nuevo e intentamos
acoplar
dos colectivos de distinta codificación.
1
Para iluminar la cueva basta
empalmar
un cable con la instalación general.
2
En estos momentos, están ocupados en la tarea de
empalmar
las líneas.
3
Es fácil de
empalmar
con enchufes atornillados cada treinta o cuarenta metros.
4
Necesitamos otro terminal y quiero
empalmar
con un par de redes inmobiliarias.
5
Respondió Nacional Potosí, pero Alessandrini no pudo
empalmar
un centro de Pérez.
1
No había forma de que le saliera:
embragar
,
poner la marcha, acelerar.
2
Pero los pies no querían ni
embragar
ni pisar el acelerador.
3
Escupí por la ventanilla, volví a
embragar
y salí en busca de Murphy.
4
Yo mantuve el motor en marcha, dispuesta a
embragar
inmediatamente.
5
Había que taponar vías de agua,
embragar
palos y darle a la bomba hasta desfallecer.
1
Estaba seguro de que algo no encajaba, pero seguramente se debiera a que nunca había conseguido
conexionar
la Historia.
2
O bien no contactan bastante y queda un vacío entre ellas, o bien al contrario, al
conexionar
chocan demasiado y se desplazan.
3
Nuestro más radical afán ha de consistir, pues, en
conexionar
y alentar las fuerzas vitales de las provincias...
4
Lo cual
conexiona
,
y más que
conexiona
subordina, la fe a la esperanza.
5
Sería la compañera con la que yo crecería, con la que me
conexionaría
.
português
acertar
inglês
set
catalão
corregir
Back to the meaning
Corregir.
corregir
ajustar
português
acertar
inglês
post
Back to the meaning
Fijar.
fijar
oponer
inglês
post
Mais significados de "colocar"
Uso de
colocar
em espanhol
1
Actualmente han logrado
colocar
el mensaje del Capitalismo Consciente en 72 empresas.
2
Su intención es aprovechar la fase de enmiendas para
colocar
sus iniciativa.
3
Hubiera sido especialmente interesante
colocar
a mujeres en una posición de autoridad.
4
Los partidos políticos no podrán
colocar
propaganda en postes del Centro Histórico.
5
Necesitamos
colocar
los intereses del país por encima de los intereses partidarios.
6
Hemos tomado la decisión de
colocar
un nuevo director técnico de salud.
7
Sin embargo, no estoy dispuesto a
colocar
tantos vehículos en el mercado.
8
Quizá las autoridades deben
colocar
un letrero que explique su importancia, comentó.
9
General, ¿podemos
colocar
tropas en las puertas como una medida de previsión?
10
Es necesario que ultimemos los detalles de las trampas que queremos
colocar
.
11
Necesitamos medir, monitorear y
colocar
gerentes que supervisen la calidad de servicios.
12
Estamos analizando
colocar
nuevos portones con medidas de seguridad más efectivas, enfatizó.
13
Es por ello que la empresa decidió
colocar
nueva información sobre esto.
14
Tengo la costumbre de
colocar
cada cosa según un orden muy particular.
15
Esos mismos sitios de votación electoral nos servirán para
colocar
la vacuna.
16
Tengo cierto número de preponderantes artículos preparados para
colocar
aquí y allá.
Mais exemplos para "colocar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
colocar
Verbo
Colocações frequentes
colocar en
colocar las manos
colocar bien
hacer colocar
lograr colocar
Mais colocações
Translations for
colocar
português
situar
posicionar
colocar
pôr
acertar
ajustar
arranjar
dispor
investir
contratar
inglês
post
station
place
position
send
put
set
correct
adjust
put up
arrange
set up
invest
commit
catalão
situar
posicionar
posar
col·locar
apostar
corregir
ajustar
posar bé
organitzar
arranjar
disposar
arreglar
agençar
invertir
Colocar
ao longo do tempo
Colocar
nas variantes da língua
República Dominicana
Comum
Peru
Comum
Guatemala
Comum
Mais info