TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
embravecer
em espanhol
inglês
enrage
Back to the meaning
Hacer bravo, valiente o feroz; poner furioso.
irritar
enfurecer
abravecer
Termos relacionados
bravura
desbravar
desbravecer
desembravecer
inglês
enrage
Alterar.
alterar
exasperar
encolerizar
sulfurar
airar
Sinônimos
Examples for "
alterar
"
alterar
exasperar
encolerizar
sulfurar
airar
Examples for "
alterar
"
1
Su elección también podría
alterar
el panorama político y económico de Europa.
2
El objetivo es
alterar
el mapa político,
alterar
el régimen de prioridades.
3
Ninguna reforma puede
alterar
los rasgos burocráticos de los servicios del gobierno.
4
Sin embargo, esta decisión no va a
alterar
ni cambiar lo sucedido.
5
Los actos que se realizan en el pasado deben
alterar
el futuro.
1
Debemos aprender a
exasperar
la existencia, a atenernos justamente a las no-elecciones.
2
Podía seguir queriéndola, dejándose
exasperar
por ella más allá de todo límite.
3
So pena de
exasperar
a sus superiores, el comandante no podía insistir.
4
Este terrible y último recurso solo sirvió para
exasperar
a la multitud.
5
Recordaba su gesto habitual al hablar: unas palmaditas que acababan por
exasperar
.
1
Tan flagrante bellaquería no pudo por menos que
encolerizar
al caballero francés.
2
El imperfecto de subjuntivo tuvo la rara virtud de
encolerizar
a Langelot.
3
Él sintió
encolerizar
en parte debido al ridículo de su repentina tartamudez-
4
En aquel instante hubo un encuentro que acabó de
encolerizar
a Mauricio.
5
Tomó la decisión de entrar, y que Elidath se
encolerizara
cuanto quisiera.
1
La sola mención de Marcio Turbo bastó para
sulfurar
al comerciante de especias.
2
Pero tampoco quería
sulfurar
al individuo, ahora que se había calmado.
3
Mateo, al oír lo de la solución monárquica, se
sulfuró
más aún.
4
Los otros dos se
sulfuran
;
Rojas se limita a enarcar las cejas.
5
Maureen se
sulfuró
,
enojada a pesar de que había anticipado su rechazo.
1
Volvió a
airar
y cayó de espaldas, quedando sus piernas enganchadas bajo la vaina.
2
Pero al país le convendría
airar
la democracia.
3
Los nuestros temen que los Magos vuelvan a
airar
a los elfos y que lo paguemos todos.
4
En Brasil las reacciones fueron
airadas
e incluyeron una demanda por discriminación.
5
Son
airadas
y evidentemente se alzan en el portón de las carretas.
Uso de
embravecer
em espanhol
1
El metal de los dioses es capaz de
embravecer
al más cobarde.
2
Quería
embravecer
la tronada de extramuros para practicar una reprimenda ejemplar.
3
No parece un nombre que inspire temor ni que vaya a
embravecer
el mundo.
4
Ellas comienzan a moverse en vaivenes que nacen suaves como una marea, para después
embravecer
.
5
Diodor sintió
embravecer
el corazón.
6
Todos volvieron a correr como posesos con sus armas y gritando para
embravecer
más aún al animal que llevaban dentro.
7
El viento se estaba volviendo a
embravecer
,
arrancando los pañuelos y haciendo volar las capas Kara llevaba una pistola en la mano.
8
Los dos están toreando al alimón el buey cansado del partido liberal, que bajo la jefatura del ex presidente López parece volverse a
embravecer
.
9
El mar se
embraveció
y las olas se estrellaron contra la orilla.
10
Con esto se
embravece
todavía la furia de los ánimos en lucha.
11
La suave brisa se
embraveció
repentinamente, lanzando al aire tierra y hojas.
12
Las aguas del estuario se habían
embravecido
y tenían un color dorado.
13
Cuando el agua se
embraveció
,
llegar a la balsa fue cuestión de urgencia.
14
Entonces el mar se
embravece
y de repente las emociones se te exaltan.
15
La noche anterior llovió y el mar se
embraveció
un poco.
16
No rabies, no te encolerices, no te
embravezcas
:
todo sirve para los demás.
Mais exemplos para "embravecer"
Grammar, pronunciation and more
Colocações frequentes
embravecer al
embravecer el corazón
embravecer la hoguera
Translations for
embravecer
inglês
enrage
Embravecer
ao longo do tempo