TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
escorar
em espanhol
inglês
careen
Back to the meaning
Cambiar.
cambiar
inclinarse
bambolearse
ladearse
inglês
careen
Doblar.
doblar
torcer
inclinar
desplazar
soslayar
perfilar
ladear
arrinconar
terciar
sesgar
Sinônimos
Examples for "
doblar
"
doblar
torcer
inclinar
desplazar
soslayar
Examples for "
doblar
"
1
Ello obliga a
doblar
los esfuerzos por aumentar la registración del trabajo.
2
Muchos de nosotros creemos que podemos modificar la propulsión:
doblar
su eficacia.
3
Los funcionarios llegan a
doblar
su jornada y muchos procedimientos sufren retrasos.
4
Sin embargo, estas juntas se pueden
doblar
fácilmente en la tercera dimensión.
5
Sin embargo, allanó el camino para los celulares que se pueden
doblar
.
1
Una simple cuestión de saber cómo y dónde apretar y
torcer
rápidamente.
2
Somos uno de los países que han logrado
torcer
esa línea siniestra.
3
Hay mucho espacio todavía; siempre tendría usted tiempo de
torcer
el rumbo.
4
Pero levantaron las manos cuando ya no era posible
torcer
el resultado.
5
Sin duda se refería a la idea de
torcer
hacia el litoral.
1
Sin duda buscaba el modo de
inclinar
aquella situación a su favor.
2
Había en Bulgaria otro sector al que convenía
inclinar
del lado turco.
3
Ahora es responsabilidad tuya ganar suficiente poder personal para
inclinar
la balanza.
4
En la mayoría de los casos nos
inclinamos
por esta última solución.
5
También pueden haber otros países que se
inclinen
por medidas más flexibles.
1
Ello equivaldría sencillamente a
desplazar
riqueza o renta a la industria X.
2
Con su irresponsable actitud trata de
desplazar
sus decisiones a los demás.
3
Tiene vigilancia del Inpec y únicamente se puede
desplazar
por razones médicas.
4
Pero ello implicaría
desplazar
masa suficiente para interrumpir masivamente sus líneas magnéticas.
5
No obstante, otros equipos ya están intentando
desplazar
al llanismo en Central.
1
La producción de alimentos suponía ciertas imposiciones que no era posible
soslayar
.
2
Tampoco podemos
soslayar
la responsabilidad de otros victimarios que cometieron gravísimos delitos.
3
Era un asunto que los británicos habían logrado
soslayar
hasta el momento.
4
Descubrí, no obstante, que
soslayar
el tema no fue tarea tan fácil.
5
Formas de ser breve e interesante y de
soslayar
el lugar común.
1
La reunión tenía como objetivo
perfilar
el futuro de la integración regional.
2
Además, deben contratar a profesionales que sepan
perfilar
los proyectos de inversión.
3
Lea: Prueba dinámica: un ejercicio para
perfilar
cada detalle del Referendo 7.
4
Ahora es necesario
perfilar
a los personajes: otorgarles un aspecto, una entidad.
5
Las formas comenzaron a
perfilar
detalles concretos: brazos, piernas y finalmente rostros.
1
Inclinándose hacia el lado contrario, se
ladeó
excesivamente y perdió el equilibrio.
2
El helicóptero se
ladeó
hacia la izquierda en dirección a un claro.
3
Sin embargo, Laurence
ladeó
la suya para ocultar una expresión de desagrado.
4
En lugar de dirigir su respuesta a Vangerdahast, se
ladeó
hacia Azoun.
5
Abbie
ladeó
la cabeza ante el cambio de orientación de las preguntas.
1
Luchar en Wessex implica
arrinconar
al enemigo y dejarlo sin escapatoria posible.
2
Esta información permitió al Presidente
arrinconar
a Khruschev cerrándole cualquier salida fácil.
3
Es claro que no se dejará
arrinconar
por la oposición.Sin ninguna duda.
4
El mensaje de Morsi durante la reunión pareció
arrinconar
más a Irán.
5
Era evidente que el clero trataba de
arrinconar
las costumbres más licenciosas.
1
Rachid supo
terciar
ante la situación y habló con voz muy suave.
2
No soy yo, por supuesto, quien va a
terciar
en el asunto.
3
No tenía bastante seguridad en sí mismo para
terciar
en la conversación.
4
Esto, claro, facilita el trabajo de quien debe
terciar
en el diferendo.
5
Sus intenciones son
terciar
por la Alcaldía de Salinas, según se conoció.
1
Lo deshonesto en periodismo es
sesgar
datos para favorecer al bando propio.
2
Pero era muy difícil
sesgar
el río, aquella corriente musculada y loca.
3
Hacerlo solamente por una ley que afecta sus intereses es
sesgar
la realidad.
4
Esto es importante porque dicha selección hubiera podido
sesgar
los resultados.
5
La conducta de los otros también puede
sesgar
nuestra obediencia a las restricciones.
Uso de
escorar
em espanhol
1
Con el viento haciéndonos
escorar
,
deberíamos ser capaces de hacerles mucho daño.
2
Notó un tirón en las redes y el barco empezó a
escorar
.
3
La corriente la hizo
escorar
contra las rocas y la sujetó allí.
4
Notó que el barco empezaba a
escorar
como si estuviera virando mucho.
5
Toda la embarcación parecía
escorar
,
como si quisiera despedirse de su propietario.
6
Después, casi milagrosamente, vio que la proa empezaba a
escorar
a babor.
7
No se puede
escorar
la balandra en la situación que está.
8
Entonces, mientras las sección de popa comenzaba a
escorar
,
fue arrastrado al mar.
9
Después de
escorar
,
el Serafín viró la proa hacia la entrada del puerto.
10
Un miedo primario que le hizo
escorar
la flecha y reducir la velocidad.
11
En cuanto la superficie de vela fue menor, el barco dejó de
escorar
.
12
Las ráfagas fuertes de viento amenazaban con hacer
escorar
el barco.
13
El fuego se extendió a velocidad prodigiosa y el barco empezó a
escorar
.
14
Un estremecimiento recorrió el borde de metal, y la nave comenzó a
escorar
.
15
Me pareció que le faltaba poco para naufragar,
escorar
definitivamente, y hacerse pedazos.
16
La estela que iba dejando el barco los hizo
escorar
violentamente.
Mais exemplos para "escorar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
escorar
Verbo
Colocações frequentes
hacer escorar
escorar a
escorar el barco
escorar a babor
escorar aún
Mais colocações
Translations for
escorar
inglês
careen
shift
tilt
wobble
Escorar
ao longo do tempo
Escorar
nas variantes da língua
Espanha
Comum