We are using cookies This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Cuando el mismo fono aparece en dos lenguas, puede ser fonémico en una, pero no en la otra.
2
Estas propiedades complementarias mantienen diversas relaciones con la estructuración del lenguaje, clásica ya, en plano fonético, fonémico, morfémico y sintáctico.
3
Existe el problema de las distinciones fonémicas y alofónicas.
4
De ahí se extraen los vocablos de más ricas posibilidades fonémicas y de mayor carga semántica.
5
Cuando fonos similares son fonémicos en dos lenguas, pueden tener diferentes conjuntos de alófonos libres y condicionados.
6
La investigación concluyó que "los gatos pueden discriminar los enunciados humanos basándose en diferencias fonémicas".
7
La transcripción fonológica -o, si se quiere, "fonémica"- constituye, ciertamente, un perfeccionamiento de los sistemas alfabéticos.
8
Un mínimo de palabras con una máxima polivalencia fonémica es el punto de partida para la conquista del universo vocabular.
9
También se usan diferencias tonales del tipo "singsong" para los contrastes fonémicos en una forma que en inglés no se hace.