TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
hincar
in espanhol
inglês
thrust
Back to the meaning
Meter.
meter
enterrar
hundir
clavar
inglês
thrust
português
bater
inglês
dig
catalão
picar
Back to the meaning
Picar.
picar
pinchar
apuñalar
aguijonear
português
bater
Sinônimos
Examples for "
picar
"
picar
pinchar
apuñalar
aguijonear
Examples for "
picar
"
1
En Colombia, por ejemplo, se puede pedir una persona para
picar
cebolla.
2
Suficiente información para
picar
mi curiosidad, pero no la suficiente para actuar.
3
Por entonces su principal desafío era
picar
maíz en los establecimientos importantes.
4
Y los más golfos andabais siempre intentando
picar
lo más lejos posible.
5
Quizá puedas
picar
suelo porencima del paso clave, pero tampoco estoy seguro.
1
Los riesgos son muy altos, la necesidad de
pinchar
ahí es inexistente.
2
Sin necesidad de pedirle colaboración, ya está ayudando para
pinchar
a Dexter.
3
Sería interesante
pinchar
el teléfono de Procope, pero eso tampoco es viable.
4
Sigue sin
pinchar
el Barça, que cuenta todos los partidos por victorias.
5
Un realizador estaba sentado delante de ellos y decidía qué cámara
pinchar
.
1
Por ejemplo, fabricar cuchillos letales con los que
apuñalar
a sus enemigos.
2
Sin embargo, uno de ellos logró
apuñalar
al barbudo en los riñones.
3
Al señor de la guerra lo iban a
apuñalar
por la espalda.
4
Era el fin de cualquier modo, aunque huyera o me dejara
apuñalar
.
5
Durante el juicio, la acusada admitió haber intentado
apuñalar
a la víctima.
1
Pretenden
aguijonear
al contrario, descalificarlo y que le dé vueltas al comentario.
2
En todo caso, la campaña anglosajona bastó para
aguijonear
el orgullo francés.
3
Mis más bajos instintos me llevaron a
aguijonear
el orgullo del jovenzuelo.
4
Tenía un humor alegre que solía utilizar para
aguijonear
las hipocresías comunes.
5
No había posibilidad de
aguijonear
el cerebro saturado de bebida de Granby.
Usage of
hincar
in espanhol
1
Y acto seguido buscarán una nueva ocasión de poder
hincar
el diente.
2
A los demás les parece como que queda mal
hincar
los codos.
3
Ni tampoco me negaré a
hincar
el diente en un buen bocado.
4
Por fin los periodistas tenían algo a lo que
hincar
el diente.
5
Tras una primera vacilación, se apresuraron a
hincar
una rodilla en tierra.
6
Tenía que
hincar
los codos y llevar a cabo las tareas preparatorias.
7
Entonces le enseñaré a respetarte para
hincar
en suelo firme sus raíces.
8
Menudo jaleo se armó, fue como
hincar
un palo en un hormiguero.
9
Antes de encerrarnos, pensemos en proporcionarnos algo en qué
hincar
el diente.
10
Un sudor helado le cubre y le obliga a
hincar
la rodilla.
11
Olieron la sangre los alemanes y no dudaron en
hincar
el diente.
12
No había cosa alguna en qué
hincar
el diente como quien dice.
13
Logró incorporarse lo suficiente como para
hincar
ambos codos en la cama.
14
Había vuelto a
hincar
el diente al reblandecido pan de la hamburguesa.
15
De algún modo, logró
hincar
la rodilla antes de caer al suelo.
16
Stig retrocedió y asintió antes de
hincar
una rodilla en el suelo.
Other examples for "hincar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
hincar
Verb
Frequent collocations
hincar el diente
hincar la rodilla
hincar los codos
hacer hincar
lograr hincar
More collocations
Translations for
hincar
inglês
thrust
pierce
dig
prod
stab
jab
poke
português
bater
catalão
picar
punxar
Hincar
through the time
Hincar
across language varieties
Spain
Common