TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
merodear
em espanhol
português
obsedar
inglês
obsess
catalão
obsessionar
Back to the meaning
Fantasma.
fantasma
rondar
espantar
obsesionar
português
obsedar
Caminar.
caminar
marchar
circular
pasear
vagar
deambular
husmear
errar
acechar
vagabundear
Sinônimos
Examples for "
fantasma
"
fantasma
rondar
espantar
obsesionar
Examples for "
fantasma
"
1
Un
fantasma
te permite recordar el futuro, o alguna alternativa de futuro.
2
En cuanto a la partícula
fantasma
,
su observación, ciertamente, tiene mucho sentido.
3
Las demás son sociedades
fantasma
;
es decir, que no tienen actividad económica.
4
En cambio existe una diferencia importante: un
fantasma
no es un ladrón.
5
Por fin entendieron con claridad lo que el supuesto
fantasma
decía: Nana-Asante.
1
Sin embargo, no descartan que pueda
rondar
los dos millones de euros.
2
Vestavia debería respetar a sus mayores; debía de
rondar
los cuarenta años.
3
LONDRES-El fantasma de la financiación vuelve a
rondar
sobre los bancos europeos.
4
Debe de
rondar
los ochenta años, pero creo que estaban muy unidos.
5
Pero ahora que está libre, le vuelven a
rondar
nuevos proyectos deportivos.
1
No reciben suficientes provisiones para
espantar
siquiera el hambre -informó Blanco Alto-.
2
Se me ha ocurrido descender con Larkin y
espantar
a los animales.
3
Pensó la mejor manera de abordar el tema sin
espantar
a Raquel.
4
La mayoría considera que solo servirá para
espantar
a los buenos espíritus.
5
Procuraron no
espantar
a los animales, aunque no parecían representar una amenaza.
1
Esto tiene sentido si consideramos cómo nos podemos
obsesionar
cuando nos enamoramos.
2
Debo aconsejarle, sin embargo, que no se deje
obsesionar
por este asunto.
3
La idea me llegó a
obsesionar
tanto que escribí el principio enseguida.
4
Esas categorías duales maravillosamente simples que parecen
obsesionar
a la mentalidad moderna.
5
Una pregunta
obsesionaba
ya a Sekari: ¿cuáles eran los proyectos del Anunciador?
Uso de
merodear
em espanhol
1
En otras palabras: ¿tienes previsto
merodear
por el escenario del crimen curioseando?
2
Pero el sur era terreno vetado: los musulmanes podían
merodear
por allí.
3
Creo que dedicaré mi tiempo a
merodear
un poco; así permaneceré activo.
4
Sus patrullas comenzaron a
merodear
por la costa al norte de Gaza.
5
De momento sería mejor
merodear
por allí y tratar de escuchar algo.
6
Aunque no parecía demasiado probable que por aquellos andurriales pudieran
merodear
elefantes.
7
Otra persona no tendría exactamente el mismo estilo al
merodear
por Milnet.
8
Siempre le gustó
merodear
y averiguar cómo son las cosas en realidad.
9
Independiente recién comenzó a
merodear
el área rival cuando estuvo en desventaja.
10
Solía
merodear
por allí; pero no le dejaban entrar en ninguna parte.
11
Mis días de
merodear
en coches policiales persiguiendo pequeños delincuentes ya terminaron.
12
Sara había desarrollado la extraña costumbre de
merodear
detrás de las puertas.
13
Después de
merodear
sin sacar ninguna conclusión en claro, me fui arriba.
14
Y no me apetece que los periodistas empiecen a
merodear
por aquí.
15
Es un poco tarde para
merodear
por el pasillo de los criados.
16
Josep sonrió y lo observó
merodear
el vehículo sin moverse del banco.
Mais exemplos para "merodear"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
merodear
Verbo
Colocações frequentes
merodear por
ver merodear
merodear alrededor
merodear cerca
merodear en torno
Mais colocações
Translations for
merodear
português
obsedar
inglês
obsess
ghost
haunt
skulk
catalão
obsessionar
voltar
espantar
esglaiar
rondar
obsessionar-se
Merodear
ao longo do tempo
Merodear
nas variantes da língua
Espanha
Comum
México
Comum
Argentina
Comum