TermGallery
Espanhol
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
precisión
em espanhol
português
exatidão
inglês
truth
catalão
puntualitat
Back to the meaning
Cualidad de estar cerca del valor verdadero.
cuidado
exactitud
rigor
celo
dedicación
esmero
pulcritud
desvelo
escrupulosidad
português
exatidão
Explicación.
explicación
observación
determinación
definición
aclaración
concreción
delimitación
especificación
Sinônimos
Examples for "
explicación
"
explicación
observación
determinación
definición
aclaración
Examples for "
explicación
"
1
Finalmente, existe una tercera posibilidad de cambio que requiere una breve
explicación
.
2
Por cuatro razones bastante simples que, no obstante, merecen una breve
explicación
.
3
No obstante, me inclino a buscar en tales casos una
explicación
natural.
4
Pues bien, resulta que, nuevamente, existe una
explicación
perfectamente racional para ello.
5
No obstante, esto parece algo difícil de aceptar como
explicación
histórica adecuada.
1
La
observación
internacional legitima y da estabilidad al futuro institucional del país.
2
El resto, realizando
observación
itinerante, recorriendo distintos centros de votación del país.
3
La misma
observación
podría hacerse con respecto a los demás países antiguos.
4
No juzgué, sin embargo, contrario a nuestro acuerdo hacer la siguiente
observación
:
5
La
observación
parece más justa hoy que al principio del siglo pasado.
1
Sin embargo, la lucha por la
determinación
de los salarios debe continuar.
2
Defensa de los derechos de soberanía y libre
determinación
de los pueblos.
3
Puede decir una cosa u otra de sentido contrario con igual
determinación
.
4
La libre
determinación
de los pueblos está sujeta a los intereses estadounidenses.
5
Enfrentemos con ilusión y
determinación
los retos del hoy y del futuro.
1
La OMC no aplica ninguna
definición
establecida para los países en desarrollo.
2
En ese proceso de
definición
normalmente la historia representa un papel fundamental.
3
Él exige la
definición
legal mediante un juicio o la libertad inmediata.
4
Esta
definición
hace referencia a un aspecto particular de la conducta humana.
5
Una respuesta clara a esta pregunta conduce a una
definición
del propósito.
1
Existen bastantes temas que piden una
aclaración
como consecuencia de esta declaración:
2
Estoy a su disposición para cualquier duda,
aclaración
o ampliación de información.
3
Por otra parte, el sentido común exige una
aclaración
de la situación.
4
Los recursos que aún quedan pendientes son los de ampliación y
aclaración
.
5
Hasta el momento, la producción no ha hecho ninguna
aclaración
al respecto.
1
Semejante catálogo de ideas requiere, para su
concreción
,
discusión y liderazgo político.
2
Yo creo el objeto absoluto, con cualidades de absoluto en su
concreción
.
3
La medición objetiva es condición indispensable para la
concreción
de aquellos derechos.
4
Avanza el proceso de
concreción
del Acuerdo Comercial con la Unión Europea.
5
Tengo este remordimiento de conciencia porque he hecho esto, concreto; la
concreción
.
1
También la
delimitación
de zonas especiales de comercio y de cultura popular.
2
El siguiente factor es la
delimitación
de las fronteras entre esas zonas.
3
La
delimitación
de los ámbitos de decisión y responsabilidad se torna confusa.
4
Devolución de territorios y
delimitación
de zonas de ocupación y de influencia.
5
En cualquier caso se advierte que se trata de una
delimitación
provisional.
1
Contiene 127 notas o fragmentos sin
especificación
de la lista de contenidos.
2
La regla de
especificación
permite extraer del Axioma 1 la cadena deseada.
3
La accesión ocurre por edificación, por
especificación
y por unión o mezcla.
4
Pero, con relación a esta
especificación
,
Domínguez admitió que aún debe interiorizarse.
5
No puedo firmar la carta sin previa
especificación
y las debidas comprobaciones.
Facilidad.
facilidad
limpieza
destreza
agilidad
desenvoltura
Uso de
precisión
em espanhol
1
Ciertos puntos podrían exponerse hoy con mayor
precisión
;
otros podrían fundamentarse mejor.
2
Contiene espacios medidos con
precisión
;
condiciones controladas; la atmósfera está en calma.
3
Conviene fijar con
precisión
este problema, esencial para el asunto que estudiamos.
4
Poca
precisión
económica; realismo típico del orador ante la dura lucha próxima.
5
Es posible que exista cierta falta de
precisión
en el informe taquigráfico.
6
No obstante, en los momentos clave Federer sacó su calidad y
precisión
.
7
La JCE ha dicho con
precisión
que no pretende abrir un debate.
8
Sin embargo, su siguiente comentario aplasta con eficaz
precisión
cualquier excitación incipiente.
9
Y con ello, desarrollar programas como el de la agricultura de
precisión
.
10
Pero una ley marco, en Derecho Administrativo, requiere especial
precisión
y rigurosidad.
11
Es un proceso tremendamente difícil y complicado que exige una
precisión
enorme.
12
El mismo significa establecer con
precisión
qué delitos se entienden por terrorismo.
13
Resulta muy difícil saber con
precisión
qué es lo que debemos hacer.
14
Oía todas las exclamaciones con claridad; calculaba todo nuevo precio con
precisión
.
15
Este deporte comparte los valores de la marca:
precisión
,
tecnología e innovación.
16
No siempre es posible saber con
precisión
dónde se encuentra cada objeto.
Mais exemplos para "precisión"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
precisión
Substantivo
Feminine · Singular
Colocações frequentes
mayor precisión
gran precisión
alta precisión
precisión militar
precisión matemática
Mais colocações
Translations for
precisión
português
exatidão
correção
rigor
acurácia
exactidão
precisão
inglês
truth
precision
preciseness
accuracy
clearcutness
catalão
puntualitat
rigor
exactitud
precisió
Precisión
ao longo do tempo
Precisión
nas variantes da língua
Argentina
Comum
Costa Rica
Comum
Bolívia
Comum
Mais info