TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
literal
en espanyol
En exactamente las mismas palabras.
igual
fiel
exacto
idéntico
textual
Sinònims
Examples for "
igual
"
igual
fiel
exacto
idéntico
textual
Examples for "
igual
"
1
ENMIENDAS De las 19 enmiendas, ocho persiguen sustituir
igual
número de artículos.
2
El problema nacional de Escocia sigue
igual
que antes de la votación.
3
Al fin y al cabo son ciudadanos de Europa
igual
que nosotros.
4
Tenía escrito un texto en griego,
igual
que en las anteriores víctimas.
5
No obstante, ambas experiencias pueden ser
igual
de beneficiosas para la salud.
1
Para ello, es necesario construir una identidad propia
fiel
a unos principios.
2
Proteger su reputación fue más importante que mantenerse
fiel
a sus principios.
3
Al fin y al cabo, ninguna producción es absolutamente
fiel
al original.
4
Con unos pocos cambios en el texto, la historia sigue siendo
fiel
.
5
Le importaba mucho permanecer
fiel
a sus principios y normas de comportamiento.
1
Además, la observación a través del microscopio tampoco es un procedimiento
exacto
.
2
Pero esperemos un momento, le ruego; el momento
exacto
de la cordialidad.
3
Cito a continuación el texto
exacto
del discurso que pronuncié en francés:
4
Texto profundo, indudablemente, cuyo sentido
exacto
es difícil o hasta imposible comprender.
5
El punto
exacto
del cambio, donde pasado y futuro se hallan reunidos.
1
Se trata de la quinta detención por
idéntico
motivo en quince días.
2
Por ejemplo, la reiteración de palabras con
idéntico
o con distinto significado:
3
El sistema actual es
idéntico
al adoptado en la Constitución de 1946.
4
Y como primera medida redacté sendas cartas en inglés, con
idéntico
texto.
5
Da la impresión de que el método es
idéntico
en ambos casos.
1
Esa es la respuesta
textual
que da el Presidente de Estados Unidos.
2
En segundo lugar: no necesitamos que la Sala interprete un artículo
textual
.
3
En ambos casos hay un establecimiento
textual
de un lugar de crueldad.
4
Era cierto, era
textual
,
no efecto del alcohol, ni síntoma de locura.
5
A continuación detallamos de forma
textual
el comunicado enviado a esta redacción.
Ús de
literal
en espanyol
1
No estoy utilizando ninguna figura retórica, sino que hablo en sentido
literal
.
2
Es un momento de crisis en el sentido
literal
de la palabra.
3
Quizá tomé éstas y otras observaciones similares de una manera demasiado
literal
.
4
No una cosa más o menos correcta en general, sino absolutamente
literal
.
5
Además, de la lectura integra o
literal
del texto del artículo 185.
6
Lo digo en sentido
literal
;
de modo figurado, eso nunca ha cambiado.
7
Ésta es la amenaza definitiva: un despilfarro
literal
de la inversión materna.
8
Una interpretación crudamente
literal
de tales eventos resulta hoy en día ridícula.
9
No es posible aceptar como una verdad
literal
cada afirmación que hace.
10
En efecto: se pudría lentamente, en el sentido
literal
de la palabra.
11
No lo digo en sentido
literal
,
claro está, sino en sentido figurado.
12
De nuevo la interpretación demasiado
literal
de la imagen comporta algunos peligros.
13
Ni tampoco sobre la muerte, en el sentido
literal
de la palabra.
14
Otros aseguran que no es posible una interpretación
literal
de la frase.
15
Sin embargo, la comunicación
literal
del avión no consta en las transcripción.
16
Pero, sin duda, el significado de las últimas palabras no es
literal
.
Més exemples per a "literal"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
literal
Adjectiu
Masculine · Singular
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
sentido literal
forma literal
traducción literal
manera literal
tan literal
Més col·locacions
Literal
a través del temps
Literal
per variant geogràfica
Argentina
Comú
El Salvador
Comú
Guatemala
Comú
Més varia