TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
perdonar
en espanyol
portuguès
escusar
anglès
remit
català
perdonar
Tornar al significat
Levantar.
levantar
liberar
descargar
suspender
librar
remitir
rehabilitar
absolver
dispensar
exculpar
català
perdonar
Dejar de culpar a alguien por una ofensa.
disculpar
Sinònims
Examples for "
levantar
"
levantar
liberar
descargar
suspender
librar
Examples for "
levantar
"
1
China pidió a la UE
levantar
embargo sobre la venta de armas
2
La Asamblea Nacional francesa votó una declaración recientemente para
levantar
esas sanciones.
3
No es posible
levantar
la producción de Pdvsa con la situación actual.
4
China y Rusia consideran que la ONU debería plantearse
levantar
esas sanciones.
5
Los senadores en mayoría decidieron
levantar
la sesión, sin concluir el proceso.
1
Esto permitirá
liberar
profesionales y recursos en el Sistema Nacional de Salud.
2
Debemos en consecuencia
liberar
este potencial para un crecimiento sostenible y durable:.
3
El resultado: se hizo necesario
liberar
de los centros a muchas personas.
4
Lea también: Diputados de diferentes fracciones piden al Gobierno no
liberar
reos
5
La fase inicial del Proyecto Esperanza se centraba en
liberar
esa agua.
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
Hemos decidido
suspender
el acceso de los medios de transporte de pasajeros.
2
El primer proyecto pide
suspender
los juicios a civiles en tribunales militares.
3
En sesión extraordinaria, los diputados ratificaron su postura de
suspender
a Amarilla.
4
Sin embargo, el peligro del coronavirus ha terminado por
suspender
la actividad.
5
Además, consideran que la decisión de
suspender
el partido fue la correcta.
1
Actualmente nos vemos obligados a
librar
una guerra militar en muchas naciones.
2
Ningún país se halla hoy en condiciones de
librar
una guerra total.
3
Por efecto de una tarea sagrada:
librar
al mundo de ciertas personas.
4
Entonces,
librar
una guerra comercial con China simplemente no tiene ningún sentido.
5
Siempre valdrá la pena
librar
esa batalla de palabras cargadas de razón.
1
El programa biológico envió constantemente una petición urgente para
remitir
la información.
2
La documentación ya fue enviada a Salud que debe
remitir
dicho documento.
3
Tenemos prioridad para
remitir
ese expediente lo más pronto posible al Tribunal.
4
Por ello también la Constitución se puede
remitir
al Estatuto de 1998.
5
El profesional deberá
remitir
su informe en un plazo de 48 horas.
1
Como consecuencia de esa situación, tomamos la decisión de liquidar o
rehabilitar
.
2
Necesitamos políticas que permitan a los jóvenes poseer y
rehabilitar
tierras degradadas.
3
Otra enmienda recoge una partida de 30 millones para
rehabilitar
patrimonio aragonés.
4
Pero aquí proponemos una nueva solución capaz de
rehabilitar
sin preocupaciones éticas.
5
Las autoridades tienen planificado
rehabilitar
otras 4 en el transcurso del año.
1
Además, de
absolver
a condenados por estos hechos, aplicando retroactividad de ley.
2
La serena modulación de una frase basta para condenar o para
absolver
.
3
Los Jueces llegaron al Tribunal decididos a
absolver
a la señora Crosbie.
4
Sus primeras palabras son para
absolver
a los frustrados criminales y traidores.
5
Cuando el hombre no encuentra respuesta, cualquier religión puede
absolver
sus interrogantes.
1
A ello se debía mi deseo de
dispensar
ayuda a los enfermos.
2
Es difícil gobernar bien, emitir buenos juicios,
dispensar
la justicia con ecuanimidad.
3
Nunca he sabido
dispensar
consuelo, tal vez porque no espero recibir ninguno.
4
Entonces no te apresures a la hora de
dispensar
muerte o juicio.
5
Recibirá el mejor trato y los mejores cuidados que le podamos
dispensar
.
1
Actos sublimes que sirven para
exculpar
tu pasado como saqueador de cadáveres.
2
Avisado inmediatamente, Carotti pensó utilizar este cadáver para
exculpar
a los demócrata-cristianos.
3
Aunque esa explicación parecía
exculpar
la parte que le correspondía a Andreas.
4
Acusar al nazismo es una extraña manera de
exculpar
a los culpables.
5
Eso era justamente lo que él estaba haciendo: intentar
exculpar
a Byam.
1
Las autoridades chinas deben
indultar
a Wo Weihan y detener su ejecución.
2
No tenía la menor intención de
indultar
a Jorge en esta ocasión.
3
No es posible
'
indultar
'
a quienes no han cometido delito alguno, recalcó.
4
Según sus propias palabras, habría que
indultar
a todos estos asesinos etarras.
5
Eso sí, se puede
indultar
si la distracción despliega cierta perspicacia audiovisual.
1
Sin embargo, el gobierno decidió
eximir
a las plataformas YouTube e Instagram.
2
Por tanto, no podíamos
eximir
a Francia del cumplimiento de sus obligaciones.
3
UU. de
eximir
de sanciones a los oficiales que reconozcan a Guaidó.
4
El ejemplo de la Unión Soviética me
exime
de citar otros casos.
5
Sin embargo, Facebook
exime
de esas restricciones a personalidades políticas o candidatos.
1
Insta a reducir o
condonar
las deudas de los países más pobres.
2
Jamás puedo
condonar
lo ocurrido hoy entre un diputado y un asesor.
3
Quienes le rodean no hacen nada con apañar ni
condonar
sus desafueros.
4
España tiene el firme compromiso de
condonar
también la deuda a corto plazo.
5
También exhortó a reducir o
condonar
la deuda de los países más pobres.
1
Se aplaude a Deng Xiaoping por
liberalizar
la economía de la región.
2
En televisión por cable, los grandes sistemas podrán
liberalizar
tarifas en 1999.
3
Los últimos años el líder norcoreano impulsó discretas medidas para
liberalizar
la economía.
4
Asimismo llamó a que los intereses políticos no impidan
liberalizar
el mercado gasístico.
5
No
liberalizar
mercados puede perjudicar los intereses personales de un ministro.
1
Prohibición de
amnistiar
o indultar a los autores de este delito.
2
Uno de los primeros actos de Caldera como presidente fue
amnistiar
a Chávez.
3
Como el delito continúa es imposible de
amnistiar
,
indultar o no hacer nada.
4
Su primer acto fue
amnistiar
a los participantes en los disturbios de 1920.
5
Esto no se puede ni
amnistiar
ni quedar en la impunidad.
Ús de
perdonar
en espanyol
1
No sabemos cómo cambiar; no sabemos cómo
perdonar
o cómo ser sinceros.
2
No voy a
perdonar
ningún error en este asunto; es demasiado importante.
3
Igualmente, debemos aprender a
perdonar
el daño que suframos por su causa.
4
Y, por supuesto, tampoco había ninguna razón para
perdonar
a las mujeres.
5
Necesitamos
perdonar
,
necesitamos esforzarnos para entender a aquellos menos afortunados que nosotros.
6
Por eso debemos
perdonar
,
debemos sufrir y, sobre todo, debemos tener fe.
7
Os lo digo a todos: no perdonéis;
perdonar
es juzgar; olvidad solamente.
8
Señor del cielo
perdonar
todo, señor Richard; no pensar en nada más.
9
Sin saber quiénes son los culpables de estos crímenes no podemos
perdonar
.
10
Es posible que reconociera que
perdonar
no significaba justificar, sino simplemente liberarse.
11
La primera lección del Señor era que las personas tenían que
perdonar
.
12
No obstante, se nos indica que alguna demora se nos puede
perdonar
.
13
Es preciso ejercitarse en
perdonar
,
en limpiar el camino para seguir avanzando.
14
Amor: día especial para
perdonar
y dar nueva oportunidad; todo se armonizará.
15
No solo arrogarse el derecho a
perdonar
,
sino no saber siquiera hacerlo.
16
Puede vetar leyes mal hechas y
perdonar
a condenados por la justicia.
Més exemples per a "perdonar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
perdonar
Verb
Col·locacions frequents
perdonar a
perdonar la vida
perdonar nunca
perdonar no
perdonar los pecados
Més col·locacions
Translations for
perdonar
portuguès
escusar
anglès
remit
forgive
dispense
català
perdonar
Perdonar
a través del temps
Perdonar
per variant geogràfica
Colòmbia
Comú
Argentina
Comú
Mèxic
Comú
Més varia