TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
veneración
en espanyol
portuguès
temor
anglès
reverence
català
veneració
Tornar al significat
Miedo.
miedo
temor
terror
reverencia
català
veneració
Sentimiento positivo acordado a una deidad o a un objeto sacro.
amor
respeto
pasión
admiración
piedad
estima
culto
devoción
fervor
adoración
Sinònims
Examples for "
miedo
"
miedo
temor
terror
reverencia
Examples for "
miedo
"
1
Debe desecharse el uso del
miedo
,
como instrumento para alcanzar objetivos políticos.
2
Muchas personas que viven en Europa sienten
miedo
de denunciar una desaparición.
3
No hay que tener
miedo
al debate político, sino todo lo contrario.
4
Para ello es preciso recorrer el camino del
miedo
hacia la confianza.
5
Los medios juegan un papel esencial en la construcción social del
miedo
.
1
Sin embargo, el único
temor
es la difícil situación de orden público.
2
Un
temor
agita la opinión pública argentina: ¿está en peligro la democracia?
3
Y el
temor
sin fin es contrario a la paz del Señor.
4
UU. pretende crear
temor
en la población en situación irregular, opinó Carías.
5
Sin embargo, continúa el
temor
a un aumento de la tensión social.
1
Actúan en pequeñas células y siembran el
terror
aplicando una violencia extrema.
2
Sin embargo, los procedimientos eran siempre los mismos: violencia,
terror
y muerte.
3
Nosotros somos las primeras víctimas del
terror
en nuestros países de origen.
4
El
terror
hace que sea posible la existencia de un futuro nuevo.
5
A las medidas de discriminación les sucedió la organización del verdadero
terror
.
1
Giovanni le hizo una leve
reverencia
;
no tenía sentido proseguir el debate.
2
La exagerada
reverencia
y aduladora bienvenida de Fabien tuvo un efecto similar.
3
Sin embargo, estaban imbuidos de un sentido de
reverencia
por su entorno.
4
Pero en otras culturas este elemento se trata con mucha más
reverencia
.
5
Una mecánica
reverencia
expresó su opinión sobre la categoría social de Glinnes.
Ús de
veneración
en espanyol
1
Evidentemente, aquellos signos misteriosos eran objeto de
veneración
supersticiosa desde tiempo inmemorial.
2
Por todas partes se decía con
veneración
el nombre del señor Madeleine.
3
Al contrario, siempre manifestó hacia él un respeto y
veneración
poco comunes.
4
No se trata, por ejemplo, de una mera
veneración
a los muertos.
5
Sabbatai no le inspira ninguna confianza, ninguna
veneración
,
ni tampoco alegría alguna.
6
Al contrario en la Religión, irá creciendo tu
veneración
con la edad.
7
Hoy vemos aquellos tiempos con nostalgia precoz y una
veneración
algo exagerada.
8
No hacían propio lo leído, se plantaban delante de ello con
veneración
.
9
Asimismo, reiteró que en cada diócesis del país colocarán santuario de
veneración
.
10
Éste es un colega bien calificado con una
veneración
por la ley.
11
Lovat apoya a sus primos coloniales, pero exige a cambio su
veneración
.
12
No tenía nada que decir aparte de las palabras de la
veneración
.
13
La ubicación hace pensar que se trata de un centro de
veneración
.
14
La
veneración
a los también llamados intercesores data de varios siglos atrás.
15
La actitud de los dos funcionarios hacia él era casi de
veneración
.
16
Sus admirables discursos se citaban; y su nombre se pronunciaba con
veneración
.
Més exemples per a "veneración"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
veneración
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
objeto de veneración
gran veneración
especie de veneración
auténtica veneración
profunda veneración
Més col·locacions
Translations for
veneración
portuguès
temor
anglès
reverence
awe
fear
veneration
català
veneració
Veneración
a través del temps
Veneración
per variant geogràfica
Guatemala
Comú
Argentina
Comú
Mèxic
Comú
Més varia