TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
aliviar
in español
portugués
acalmar
inglés
allay
catalán
tranquil·litzar
Back to the meaning
Ocultar.
ocultar
disimular
callar
calmar
disminuir
velar
tranquilizar
mitigar
aplacar
disipar
inglés
allay
portugués
aliviar
inglés
ease
catalán
afluixar
Back to the meaning
Reconfortar.
reconfortar
dar alivio
inglés
ease
portugués
acalmar
inglés
allay
catalán
apaivagar
Back to the meaning
Saciar.
saciar
remojar
inglés
allay
portugués
curar
inglés
relieve
catalán
alleujar
Back to the meaning
Remediar.
remediar
inglés
relieve
Synonyms
Examples for "
saciar
"
saciar
remojar
Examples for "
saciar
"
1
Cierto, había llegado el momento de
saciar
uno de mis mayores deseos.
2
Asimismo, un deseo puede
saciar
una necesidad y agravar o contradecir otra.
3
Estos, por lo general, son productos que están hechos para
saciar
antojos.
4
A un nivel diferente, estaba el simple deseo de
saciar
una curiosidad.
5
De
saciar
la necesidad de nuevos pastos, nuevos rostros, una vida diferente.
1
Preparación El primer paso es preparar la mezcla para
remojar
las milanesas.
2
Recordá
remojar
el día anterior para que disminuya el tiempo de cocción.
3
Cuando más
remojar
los labios; así iremos a la muerte más enteros.
4
Luego estaban los productos en que había que
remojar
la ropa lavada.
5
Ustedes, los latinoamericanos, reaccionaron mejor porque vieron las barbas del vecino
remojar
.
Other meanings for "aliviar"
Usage of
aliviar
in español
1
Para
aliviar
estos efectos, los Industriales plantean 6 medidas de política económica:
2
A veces sencillamente tomar nota de ello ayuda a
aliviar
el problema.
3
Necesitamos
aliviar
la carga de la deuda para poder cambiar la realidad.
4
El año pasado fracasó un proyecto similar para
aliviar
las sanciones comerciales.
5
Lo único que deseo es
aliviar
vuestra pena y mejorar vuestra situación.
6
La necesidad de
aliviar
dicha tensión cobró importancia sobre todo lo demás.
7
La intención era mejorar la atención en salud y
aliviar
cargas laborales.
8
La protección social hace más que
aliviar
el hambre y la pobreza.
9
Debemos
aliviar
la presión con demostración de fuerza en personal y material.
10
Con esta acción buscan
aliviar
la economía de los sectores más desprotegidos.
11
Hay que
aliviar
la pobreza, la violencia y esos son problemas sistémicos.
12
Urge
aliviar
sus cargas administrativas, equipararlos al menos al resto de Europa.
13
Nuestra principal misión consiste en
aliviar
las almas atormentadas de las víctimas.
14
Con ello esperan poder
aliviar
en parte la saturación de las cárceles.
15
Con el obvio propósito de
aliviar
las consecuencias punitivas de sus acciones.
16
Sin embargo, eso no ayudó a
aliviar
la carga sentimental del momento.
Other examples for "aliviar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
aliviar
Verb
Frequent collocations
aliviar el dolor
aliviar la tensión
intentar aliviar
aliviar los síntomas
aliviar su sufrimiento
More collocations
Translations for
aliviar
portugués
acalmar
aliviar
saciar
matar a sede
curar
remediar
facilitar
inglés
allay
ease
still
relieve
comfort
quench
slake
assuage
remedy
facilitate
alleviate
catalán
tranquil·litzar
alleugerir
calmar
dissipar
laxar
alleujar
afluixar
alleugerir-se
relaxar-se
mitigar
apaivagar
suavitzar
afluixar-se
Aliviar
through the time
Aliviar
across language varieties
Venezuela
Common
Cuba
Common
Costa Rica
Common
More variants