TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
esmero
en español
inglés
carefulness
catalán
esment
Volver al significado
Cuidado.
cuidado
precisión
exactitud
celo
dedicación
pulcritud
desvelo
escrupulosidad
inglés
carefulness
portugués
concentração
inglés
assiduity
catalán
constància
Volver al significado
Concentración.
concentración
aplicación
constancia
inglés
assiduity
Sinónimos
Examples for "
concentración
"
concentración
aplicación
constancia
Examples for "
concentración
"
1
No obstante, el propio sector está inmerso en un proceso de
concentración
.
2
No obstante, se requiere una gran
concentración
para lograr el desarrollo personal.
3
No se trata de
concentración
;
por el contrario, se trata de relajación.
4
Remover cielo y tierra sin esfuerzos es una simple cuestión de
concentración
.
5
En cualquier deporte la
concentración
es fundamental para poder obtener resultados positivos.
1
Para ello, es necesario realizar los siguientes pasos: Abra la
aplicación
Salud.
2
La
aplicación
funciona en Estados Unidos y en abril llegará a Europa.
3
Actualmente es posible saber cuándo una
aplicación
utiliza el micrófono o cámara.
4
Resultados se ven en su
aplicación
en las nuevas ciudades de Europa.
5
El Pacto Social arrojó resultados positivos durante los primeros tiempos de
aplicación
.
1
De esta información quedará
constancia
por escrito a través de un acta.
2
No obstante, no hay
constancia
de daños personales o materiales de importancia.
3
De ello tuve plena
constancia
con ocasión de varios viajes a Moscú.
4
Sin embargo, con entrenamiento, motivación y
constancia
se pueden lograr resultados fantásticos.
5
Al final del texto dejará
constancia
de las medidas tomadas al respecto.
portugués
esforço
inglés
strain
catalán
esforç
Volver al significado
Esfuerzo.
esfuerzo
afán
pugna
inglés
strain
inglés
great care
catalán
amor
Volver al significado
Amor.
amor
inglés
great care
Uso de
esmero
en español
1
El texto estaba copiado con
esmero
;
las últimas letras, terminadas con decisión.
2
Porque denotan un cierto
esmero
,
dependencia y necesidad de atención o aprobación.
3
Me complace que aprecie la necesidad de proteger la información con
esmero
.
4
Todos los Gobiernos han cumplido con
esmero
sus deberes en este caso.
5
Además, había recibido unas notas que los niños habían escrito con
esmero
.
6
El prefecto examinó con
esmero
varios aspectos de su trabajo como corniculario.
7
Adela se había arreglado con todo el
esmero
posible para aquella ocasión.
8
Gaston Ledoux tiene buenas razones para emperejilarse con especial
esmero
aquella mañana.
9
El instrumento debía ser afinado de nuevo con
esmero
,
nota a nota.
10
Y, como deben tener alguna ocupación, se aplican a ello con
esmero
.
11
Los bosques y sus derivados podrán dársela; entonces a cuidarlos con
esmero
.
12
Y el país guarda con
esmero
el recuerdo del mal año enclaustrado.
13
Juudit se arregló con más
esmero
del necesario para un trayecto difícil.
14
Su nombre estaba escrito con
esmero
en una caligrafía anticuada y sinuosa.
15
Los globos de Marco Antonio están hechos con delicadez y mucho
esmero
.
16
Debemos custodiar con
esmero
nuestras propiedades para que ningún otro las codicie.
Más ejemplos para "esmero"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
esmero
Nombre
Masculine · Singular
Colocaciones frecuentes
gran esmero
mayor esmero
especial esmero
cuidar con esmero
vestir con esmero
Más colocaciones
Translations for
esmero
inglés
carefulness
assiduity
concentration
assiduousness
strain
striving
nisus
pains
great care
catalán
esment
cura
constància
aplicació
dedicació
concentració
entrega
assiduïtat
esforç
treballs
amor
portugués
concentração
assiduidade
esforço
Esmero
a través del tiempo
Esmero
por variante geográfica
México
Común
España
Común
República Dominicana
Común
Más variantes