TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
pisotear
en español
portugués
calcar
inglés
trample
catalán
trepitjar
Volver al significado
Pisar.
pisar
hollar
inglés
trample
Uso de
pisotear
en español
1
Los derechos fundamentales no se pueden
pisotear
en nombre de la seguridad.
2
Para no
pisotear
la Constitución no debe ampliarse el mandato de legisladores.
3
Había llegado el momento de luchar y estaba deseando
pisotear
cadáveres celtas.
4
A fin de cuentas, su general acababa de
pisotear
la jurisprudencia vigente.
5
Los cuatro jinetes cabalgan juntos, ayudándose mutuamente a
pisotear
a sus víctimas.
6
Pero tu error es
pisotear
toda opinión que difiera de la tuya.
7
Sostuvieron que la institución les enseñó valores que se encargó de
pisotear
.
8
Después de
pisotear
varios frascos y pequeñas joyas cogió algo para inspeccionarlo.
9
Si intenta
pisotear
mis derechos de ciudadanía, ¿qué pasará con los suyos?
10
Gran cosa, si para conseguirlo no fuera necesario
pisotear
a tanta gente.
11
Lo único que quieren es
pisotear
tantas flores como les sea posible.
12
Creo que con uno solo será suficiente para
pisotear
menos el suelo.
13
Le oyeron
pisotear
la hierba y por fin apareció en el claro.
14
Lo decía con fuerza, acuciado por el orgullo que ella intentaba
pisotear
.
15
Y me esté por
pisotear
este preciso instante de correr el velo.
16
Extendió los brazos y comenzó a
pisotear
el suelo de forma acompasada.
Más ejemplos para "pisotear"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
pisotear
Verbo
Colocaciones frecuentes
pisotear a
pisotear el suelo
dejar pisotear
pisotear los derechos
pisotear la dignidad
Más colocaciones
Translations for
pisotear
portugués
calcar
inglés
trample
catalán
trepitjar
Pisotear
a través del tiempo
Pisotear
por variante geográfica
México
Común
España
Común
Argentina
Común