TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
traer
en español
portugués
transmitir
inglés
get
catalán
dur
Volver al significado
Colocar ropa en el cuerpo y portarla.
llevar
coger
vestir
ataviar
inglés
get
portugués
trazer
inglés
take
catalán
dur
Volver al significado
Ir o venir a buscar y llevar o traer.
mover
transportar
acarrear
inglés
take
inglés
conjure
Volver al significado
Llamar.
llamar
despertar
exponer
invitar
agitar
invocar
evocar
conjurar
inglés
conjure
inglés
play
Volver al significado
Provocar.
provocar
inglés
play
Sinónimos
Examples for "
llamar
"
llamar
despertar
exponer
invitar
agitar
Examples for "
llamar
"
1
Se acercaron sin
llamar
la atención, dispuestos a intervenir en caso necesario.
2
En concreto: todos esos casos eran lo que podríamos
llamar
hechos comunes.
3
Podrían
llamar
a votar por CFK para presidenta o podrían no hacerlo.
4
Es decir, un debate jurídico sin necesidad de
llamar
a consulta popular.
5
La presente crisis venezolana debe
llamar
a la solidaridad de los dominicanos.
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
1
Ahora considero que merece la pena
exponer
este caso, pública y claramente.
2
Nuestro libro no pretende tampoco
exponer
la totalidad de los hechos materiales.
3
En la actividad pueden participar productores uruguayos interesados en
exponer
sus productos.
4
En respuesta de esta orden, nos permitimos
exponer
nuestro caso como sigue:
5
No tema
exponer
sus ideas y buscar los medios para hacerlas realidad.
1
Lamentablemente el gobierno decidió no
invitar
a observadores independientes, nacionales o extranjeros.
2
La presidencia anual rotativa tiene la posibilidad de
invitar
a otros países.
3
Luego debemos
invitar
a la comunidad internacional a que se nos una.
4
Este año se decidió
invitar
a supervivientes y delegaciones de varios países.
5
El objetivo es
invitar
a las diferentes actividades programadas por aniversario cantonal.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Causas se pueden
invocar
muchas; los pobres o nulos resultados son evidentes.
2
Sin duda aquí habría sido posible
invocar
el principio de daño mínimo.
3
Pence no ha hablado públicamente sobre la posibilidad de
invocar
la enmienda.
4
Había que
invocar
o inventar principios completamente nuevos para aceptar esa imposibilidad.
5
Hoy no hará falta
invocar
la Ley de Protección a los Discapacitados.
1
El espacio es breve y son numerosos los personajes que quisiera
evocar
.
2
La vista tuvo por objetivo
evocar
la formación de los marinos argentinos.
3
Y es aquí cuando podemos
evocar
a Cervantes con sus propias palabras:
4
Pero le costaba
evocar
una imagen clara de cómo habían vivido realmente.
5
Nils evitaba sin embargo
evocar
su nacimiento en un entorno puramente sami.
1
Ustedes le pidieron al Gobierno Nacional intervenir y
conjurar
la crisis hospitalaria.
2
Para
conjurar
estas cifras, Europa cuenta los días para empezar a vacunar.
3
Se diría que mediante aquella ardiente comunicación esperaban ahora
conjurar
el peligro.
4
Solo mediante un esfuerzo concertado podremos
conjurar
esta nueva y mortal amenaza.
5
A pesar de sus esfuerzos, no hubo modo de
conjurar
el acontecimiento.
Más significados de "traer"
Uso de
traer
en español
1
Se trata de aspectos que podrían
traer
muchos problemas en el futuro.
2
Predestinados para
traer
paz y progreso a Europa, arruinaron a sus pueblos.
3
Un desacuerdo hubiera podido
traer
graves consecuencias para la estrategia del Gobierno.
4
Ambas pueden
traer
la desgracia, y de un modo muy caro además.
5
Eso era cierto; no era posible
traer
puesto un sostén en absoluto.
6
El crecimiento alterado de la columna puede
traer
severas consecuencias a futuro.
7
Sin embargo, es indispensable evitar
traer
residuos anales hacia la parte frontal.
8
Para todo ello había que
traer
nuevas tropas y aumentar las reservas.
9
Era difícil
traer
a sus miembros de los cuatro puntos del país.
10
No podía
traer
el ganado personalmente por un asunto de suma importancia.
11
La experiencia internacional ya nos muestra las consecuencias que eso puede
traer
.
12
Resulta, pues, capital para Franco
traer
a España las fuerzas de Marruecos.
13
No ignoraba tampoco las consecuencias que podría
traer
para su propio país.
14
Aprender nuevos idiomas puede
traer
beneficios tanto cognitivos como emocionales y sociales.
15
Ahora se trata de
traer
la mayor realidad posible a la pantalla.
16
En este país guardar esa información le puede
traer
grandes problemas legales.
Más ejemplos para "traer"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
traer
Verbo
Colocaciones frecuentes
traer a
traer aquí
traer de vuelta
traer al mundo
hacer traer
Más colocaciones
Translations for
traer
portugués
transmitir
pegar
carregar
trazer
tirar
transportar
levar
inglés
get
fetch
convey
bring
bear
take
conjure
call down
raise
arouse
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
play
make for
work
wreak
bring in
catalán
dur
portar
agafar
transportar
traginar
Traer
a través del tiempo
Traer
por variante geográfica
Paraguay
Común
El Salvador
Común
Uruguay
Común
Más variantes