TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
arranhar
in Portuguese
Raspar.
raspar
esfolar
rascar
unhar
escoriar
esgatanhar
escalavrar
agafanhar
agadanhar
esgadanhar
Synonyms
Examples for "
raspar
"
raspar
esfolar
rascar
unhar
escoriar
Examples for "
raspar
"
1
O usuário não deverá
raspar
o campo Ano nos cartões do EstaR.
2
Preparar um assalto a Nova Jerusalém requeriria
raspar
o fundo do tacho.
3
Ele quer
raspar
toda a matéria desnecessária até emergirem os contornos certos.
4
Ouvia-o
raspar
na lateral do prédio enquanto tentava alcançar o próximo degrau.
5
O
raspar
da pena do escrivão elevou-se acima de qualquer outro som.
1
O que os caçadores chamam
esfolar
um animal na realidade significa despir.
2
Celaena ameaçou
esfolar
vivos o cocheiro e o criado caso se atrasassem.
3
Era uma mulher sem piedade: batia nos filhos até
esfolar
o couro.
4
Dessa vez, limitara-se a
esfolar
a face do valentão que o desafiara.
5
Vamos
esfolar
o padre e o preceptor para os termos na mão.
1
O lápis emitia um
rascar
suave ao passar sobre o papel.
2
Do Pêndulo agora só ouvia o levíssimo
rascar
que fazia aflorando-lhe as costas.
3
Ouviu o mole
rascar
dos pés descalços do índio no chão do rancho.
4
Um
rascar
contínuo que para Jean era como ouvir Quê?
5
O arfar dele fez um contraponto ao
rascar
do zíper.
1
Desenrolou-se toda a amarra, para
unhar
bem no fundo de coral.
2
Pois bem, imagino que ela iria lufar,
unhar
e arranhar!
3
Ela tornou a
unhar
a nuca dele -700 para mim e você paga o quarto.
4
Não havia arranhão agora, mas alguma coisa estava tentando
unhar
a parte de cima do elevadorzinho.
5
Ela contorceu-se nas mãos que se haviam fechado sobre ela, conseguindo libertar-se parcialmente e
unhar
um rosto.
1
Vocês querem sentar aqui se felicitando, ou vão
escoriar
alguns robôs?
2
João apanhou a pedra e com ela friccionou fortemente as marcas dos dentes da víbora, até
escoriar
a pele já sangrenta.
3
Então eu não teria nenhuma reserva sobre
escoriar
o planeta com uma inundação de atômicos, simplesmente como a armada fez na Terra.
4
Adiantaram-se às pressas por nova tubulação, apoiados em mãos e joelhos
escoriados
.
5
Com os lábios inchados e o queixo
escoriado
,
Dingo observava com maldade.
1
Quando já mal me continha de lhe
esgatanhar
as faces, dignou-se a responder:
2
Estava à beira de me
esgatanhar
quando a escotilha se abriu.
3
Estava ela a
esgatanhar
neve parauma pequena frigideira quando ouviu o helicóptero.
4
Se Kim tivesse garras teria
esgatanhado
a cara toda ao repórter.
5
Vi o rapaz falecer com os meus próprios olhos,
esgatanhando
a garganta enquanto tentava inspirar.
1
Eis uma ideia que me devora, que me impele como um insano a
escalavrar
meu peito com as unhas!
2
Sovados, humilhados, arrasados,
escalavrados
,
tínhamos de fazer um esforço desesperado para viver.
3
Sem firmeza no joelho
escalavrado
,
sangrando, Xica tomba entre risadas ainda infantis.
4
Eu sou uma cova, Janek,
escalavrada
em cada centímetro pelos alemães.
5
Tenho vontade de alisar seus sapatões
escalavrados
,
estacionados em ângulo reto.
1
Teve vontade de esbofetear, de
agadanhar
aquela carinha de Menino Jesus.
2
A mão era escura e
agadanhada
como a pata deum macaco.
3
Filipe e Garcia esgaçavam as unhas mimosas
agadanhando
na terra.
4
Na era dos caboclos brabos, como o senhor deve saber, coisa que um sujeito
agadanhava
era dele.
5
De pronto lhe estendi o livro, que ela
agadanhou
e jogou de qualquer jeito no fundo deumaprateleira.
1
Teria
esgadanhado
o rosto da Caroline, ter-lhe-ia arrancado os cabelos, atirado do parapeito, se pudesse.
2
As galinhas
esgadanhavam
no quinteiro, o porco grunhia no cortelho, a burra roncava na loja.
3
A galinha
esgadanhou
muito desta vez?
4
Cavalo como que corre: que correndo,
esgadanhado
:
para os lados dá com a cabeça, no freio está maltratado.
1
Arrematavam,
escarapelados
-sabendo ser festa.
1
A urrar e a
agatanhar
o espaço com as unhas afiladas, Sheeta, a pantera, era içada parao alto.
2
Só lhe via os olhos febris e as mãos ansiosas
agatanhando
o xaile.
3
Surgiram de todos os lados, de supetão, e
agatanhavam
,
naquela sanha, é ver cachorrada caçante.
4
Estava correndo à volta em pequenos círculos e
agatanhando
a treva sólida com as duas mãos.
5
Para vê-las se
agatanharem
.
Usage of
arranhar
in Portuguese
1
A única resposta foi o
arranhar
do violino na casa ao lado.
2
Um roçagar de tecido ou papel; uma mão a
arranhar
em fazenda?
3
Houve, no entanto, alguns incidentes que ameaçaram
arranhar
a solenidade do evento.
4
Mas posso lhe dizer uma coisa: conseguimos
arranhar
o nariz de Bellorum.
5
Antes disso, eu tinha passado por uma fase de
arranhar
o rosto.
6
Continuou a tomar notas calmamente, com a caneta a
arranhar
o papel.
7
Momentos depois, garras começaram a
arranhar
a parte de baixo da porta.
8
É preciso um pouco de cuidado para não
arranhar
o rosto todo.
9
Eu lhe disse para parar de se
arranhar
e repeti a pergunta.
10
A navalha fez um ligeiro ruído de
arranhar
ao deslizar no queixo.
11
A sua barba estava suficientemente crescida para não me
arranhar
o rosto.
12
Movimentei-me com mais força, mas isso só serviu para
arranhar
meus pulsos.
13
Repete vem saltitando pela porta aberta para
arranhar
as caixas de papelão.
14
Preciso
arranhar
o tecido com as unhas para soltar os fios embaraçados.
15
As plantas desenvolveram espinhos para
arranhar
e dificultaram a colheita dos frutos.
16
Ouviu-se um
arranhar
metálico quando a lâmina de ferro raspou no elmo.
Other examples for "arranhar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
arranhar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
arranhar de
arranhar a porta
arranhar o rosto
arranhar de garras
parecer arranhar
More collocations
Arranhar
through the time
Arranhar
across language varieties
Brazil
Common