TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
desanda
in Portuguese
Repreensão.
repreensão
descompostura
Usage of
desanda
in Portuguese
1
E cada vez mais vermelho, o olhar chamejante,
desanda
numa loquacidade irrefreável:
2
O conto, por sua vez, não tem princípio nem fim: anda ou
desanda
.
3
Hoje não tenho a mínima de por onde
desanda
seu bamboleio.
4
Assim que a secretária fecha a porta, ela
desanda
a falar.
5
A aventura, com certo tom quixotesco e muita coragem,
desanda
rapidamente.
6
Ela é que deve se despedir senão
desanda
a inventariar maldições.
7
Uma hora você não fala nada, outra hora
desanda
a falar.
8
Estou com vontade de escrever um folhetim a dar uma
desanda
nos republicanos.
9
Sopra de longe que nem um bicho do mato e
desanda
na carreira.
10
Ele não era o gênero que
desanda
furioso com a demora da mulher.
11
Dá um passo a trás,
desanda
,
anda como quem navega, balança.
12
E não deixe pingar água dentro do chocolate, se não, a receita
desanda
.
13
Carinho para cá, carinho para lá, e o cara
desanda
a gritar enlouquecido:
14
De repente, todo mundo
desanda
a perseguir meu marido, dando tiros!
15
Esquece o pau no quentinho da morena e
desanda
a sonhar.
16
Às vezes
desanda
a falar, e às vezes não dirige a palavra a ninguém.
Other examples for "desanda"
Grammar, pronunciation and more
About this term
desanda
desandar
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
desandar em
dar uma desanda
desandar com facilidade
desandar em berros
desandar em gritos
More collocations
Desanda
through the time
Desanda
across language varieties
Brazil
Common