TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
reanimar
in Portuguese
Voltar.
voltar
despertar
recompor
restaurar
refazer
reviver
restabelecer
recobrar
refrescar
ressuscitar
Usage of
reanimar
in Portuguese
1
A administração Trump tenta uma forma de
reanimar
o processo de paz.
2
Era demasiado tarde para os serviços de socorro tentarem
reanimar
a menina.
3
Ainda no relvado, os médicos tentaram
reanimar
Muamba, aparentemente sem resultados positivos.
4
Contudo, levam normalmente pelo menos um mês até poderem
reanimar
os corpos.
5
O objetivo era
reanimar
a produção mediante a ocupação de capacidade ociosa.
6
A fim de contas, não lhe tocava
reanimar
o cadáver; tocava-me .
7
Tenho conversado muito com empresários, e há necessidade de
reanimar
a economia.
8
Chamados ao local, os paramédicos ainda o tentaram
reanimar
,
mas sem sucesso.
9
Socorristas do Siate tentaram
reanimar
a vítima de todas as formas possíveis.
10
Resta ao treinador tentar
reanimar
o elenco com uma injeção de juventude.
11
Os bombeiros de Felgueiras ainda tentaram
reanimar
a vítima, mas sem sucesso.
12
Depois de se
reanimar
,
ele falou de forma incoerente por um tempo.
13
Nesses meses, César esforçou-se para
reanimar
Roma como cidade e como Estado.
14
Ele entregou-lhe a trouxinha e tentou novamente
reanimar
o estranho: sem pulso.
15
As equipas de emergência médica ainda tentaram, sem sucesso,
reanimar
o agente.
16
Sentimentos semelhantes àqueles que a tinham feito
reanimar
o coelho de Jacinth.
Other examples for "reanimar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
reanimar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
reanimar a vítima
reanimar o homem
reanimar seu coração
reanimar um cadáver
parecer reanimar
More collocations
Reanimar
through the time
Reanimar
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Less common