TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
reflorir
in Portuguese
Recompor.
recompor
restabelecer
recobrar
reanimar
reflorescer
Usage of
reflorir
in Portuguese
1
Essa recordação da juventude faria
reflorir
a alma de Iset.
2
Acariciava-as, ninava-as, e Ada ficava tão reconhecida que entre os dois cônjuges parecia
reflorir
um novo afeto.
3
A preocupação do moço era uma chuva benéfica às esperanças do pai de Estela, que todas pareciam
reflorir
.
4
Cujos olhos te fazem
reflorir
agora?
5
Ele fazia
reflorir
a terra.
6
Era estranho, ela achava graça que o romantismo começasse a
reflorir
em sua vida agora, depois de ter se atrofiado nesses anos de matrimônio.
7
O sol estava brilhante e o ar, vivo; todos os degraus da escadaria
refloriam
de moças.
8
Refloriram
ainda algumas graças do belo rosto da filha de Sara, Tinha vinte e sete anos.
9
Estava ali, sempre esteve ali,
reflorindo
no frangipani.
10
As árvores e os jardins
refloriam
.
11
O aspecto dessa gentil menina, retrato vivo de sua mãe,
refloria
para ele as rosas da sua mocidade.
12
Os meus sapatos velhos
refloriram
.
13
As esperanças todas
refloriram
.
14
Terríveis lembranças para Armando, cujo amor
refloria
por inteiro naquela brisa musical em que supunha encontrar aéreas promessas de ventura.
15
-Meu Jorge, as rosas da saúde bem cedo
reflorirão
nas faces de sua virtuosa esposa!...
16
Calcando a terra e a areia das largas calhes da chácara, Melchior, em sua imaginação,
refloria
o passado, nem sempre feliz, mas geralmente quieto.
Other examples for "reflorir"
Grammar, pronunciation and more
Frequent collocations
fazer reflorir
parecer reflorir
reflorir em
Reflorir
through the time