TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
regatear
in Portuguese
English
dicker
Catalan
regatejar
Spanish
regatear
Back to the meaning
Chorar.
chorar
abater
barganhar
rebaixar
desvalorizar
depreciar
pechinchar
baratear
aviltar
abaratar
English
dicker
Synonyms
Examples for "
chorar
"
chorar
abater
barganhar
rebaixar
desvalorizar
Examples for "
chorar
"
1
Não tinha razão para
chorar
,
e no entanto estivera a ponto disso.
2
Annie Avental e Sue Olhos-Negros ajudavam neste aspecto; ambas conseguiam
chorar
copiosamente.
3
As minhas esperanças desapareceram; estava em tal estado que quase poderia
chorar
.
4
Trabalhe as questões de identidade antecipadamente: Sinto-me bem em fazer alguém
chorar
?
5
Mas algo fascinante aconteceu: várias mulheres começaram a
chorar
durante a aula.
1
Convenhamos: é difícil manter o equilíbrio sem se
abater
numa situação dessas.
2
Nunca se deixava
abater
pelos erros das pessoas nem pelas situações difíceis.
3
Já tive dificuldade em
abater
Mattia, mas com Lidja é absolutamente impossível.
4
Então é possível
abater
animais em escala industrial sem que eles sofram?
5
A ordem é para
abater
qualquer aeronave que viole o espaço aéreo.
1
De sua parte, Feaver estabeleceu objetivos simples ao
barganhar
com o governo.
2
De que outro modo eles poderiam sobreviver sem
barganhar
com os piratas?
3
Não tenho nenhum respeito próprio para
barganhar
comigo mesma e me dividir.
4
Contudo, o que mais poderia usar para
barganhar
pela vida de Anya?
5
Não vamos
barganhar
nem negociar enquanto legiões acampam no fórum sagrado, Otaviano.
1
Ali não era possível
rebaixar
ou promover funcionários sem mais nem menos.
2
Os homens do futuro poderão nos elevar ou
rebaixar
a seu critério.
3
Acordeão Não preocupa a ASJP que a decisão contribua para
rebaixar
mulheres.
4
E o rei não iria se
rebaixar
ao uso de tais meios.
5
Tirando ensinar etiqueta, meu maior desafio é me
rebaixar
às expectativas deles.
1
Infelizmente, em Portugal muitos preferem
desvalorizar
o ensino, em particular o Superior.
2
Mas desde que entraram no euro que não podem
desvalorizar
a moeda.
3
O problema é que nossa cultura nos convenceu a
desvalorizar
o mu.
4
Porque, numa linguagem de sociedade desportiva não faz sentido
desvalorizar
qualquer ativo.
5
No mercado secundário americano, os papéis da dívida voltaram a se
desvalorizar
.
1
Seria
depreciar
ainda mais o crédito, a firma, a moeda do Estado.
2
Mas ao mesmo tempo existia também uma tendência a
depreciar
os computadores.
3
Eles logo começaram a
depreciar
as qualidades e realizações do grupo rival.
4
Mas não há mais espaço para valorização, com perspectivas até de
depreciar
.
5
Enquanto agia para
depreciar
Nice, ela trabalhava e crescia, aprendendo a viver.
1
Chantagens não deixam muita margem para
pechinchar
,
afirmou ele filosoficamente a Georgakis.
2
A patroa parara para
pechinchar
com um homem e comprar outro pássaro.
3
Muito covarde para
pechinchar
,
paguei os vinte dólares que o homem pediu.
4
Palavras utilizadas para pedir uma coca-cola, para
pechinchar
ou para praguejar.
5
Como não achava bons preços em Porto Alegre, foi até São Paulo
pechinchar
.
1
Desenhos, divisões, materiais, houve unificação geral, a fim de
baratear
os custos.
2
Apetece-lhe
baratear
falas, sujar o peito de fumos, saltitar pupila numas moças.
3
Elas vinham vindo, tantas, que, quase todo dia, mais tinham de
baratear
.
4
A intenção é baixar os custos das empresas e, assim,
baratear
as tarifas.
5
O objetivo, segundo ele, é
baratear
os custos do transporte rodoviário de carga.
1
Não devemos
aviltar
a experiência reduzindo-a a simples palavras -ele disse.
2
Seja qual for a causa, o coronel Moran começou a se
aviltar
.
3
Não quero fazer nada que possa
aviltar
a palavra de Deus.
4
Perder ou
aviltar
um nome perturba as raízes do ser humano.
5
E que eu nunca poderia
aviltar
isso para atender às necessidades daquela moça.
1
Fazia tempo que Tai An lhe
mesquinhava
o corpo, amigo Fang She.
1
A conduta irregular dos oficiais chama-se
barataria
.
2
-O termo correcto é
barataria
,
creio.
Usage of
regatear
in Portuguese
1
Ora, precisamente nesse ponto, o cristianismo não vai, se ouso dizer,
regatear
.
2
O homem agradeceu-lhe; mas, em vez de dar atenção, continuou a
regatear
.
3
Embora o valor dos honorários fosse elevado, Cícero não pensou em
regatear
.
4
E se tentar
regatear
de novo, seu tempo cai para 30 segundos.
5
E posso prometer a você que Carole não vai
regatear
o preço.
6
Era sempre delicado, mas capaz de
regatear
quando se tratava de negócios.
7
Com o financiamento adicional que recebera de mim, não precisava
regatear
muito.
8
Massada fez orelhas moucas e começou a
regatear
para disfarçar o constrangimento.
9
Um pessoal animado, pronto para
regatear
,
mas entre eles vejo homens circunspectos.
10
Podemos falar em
regatear
,
mas sabemos muito bem que não é realmente assim.
11
Uri-Techup estava atingindo o seu objetivo; pagaria qualquer preço sem
regatear
.
12
Comprando a missanga sem
regatear
,
em breve tivemos alimentação suficiente para aquele dia.
13
Quase todos eles nos procuram apenas para
regatear
sôbre o pagamento.
14
Afinal, negociar,
regatear
,
prometer e enganar são o seu maior prazer.
15
Oxalá não tivesse, pois isso reduziria a nossa capacidade de
regatear
.
16
E aceitado, sem
regatear
ou discutir, exatamente tudo o que ele tinha pedido.
Other examples for "regatear"
Grammar, pronunciation and more
About this term
regatear
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
regatear com
regatear o preço
ousar regatear
regatear comigo
regatear não
More collocations
Translations for
regatear
English
dicker
higgle
bargain
haggle
chaffer
huckster
Catalan
regatejar
baratar
Spanish
regatear
Regatear
through the time
Regatear
across language varieties
Brazil
Common