TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
arranhar
en portuguès
Raspar.
raspar
esfolar
rascar
unhar
escoriar
esgatanhar
escalavrar
agafanhar
agadanhar
esgadanhar
Sinònims
Examples for "
raspar
"
raspar
esfolar
rascar
unhar
escoriar
Examples for "
raspar
"
1
O usuário não deverá
raspar
o campo Ano nos cartões do EstaR.
2
Preparar um assalto a Nova Jerusalém requeriria
raspar
o fundo do tacho.
3
Ele quer
raspar
toda a matéria desnecessária até emergirem os contornos certos.
4
Ouvia-o
raspar
na lateral do prédio enquanto tentava alcançar o próximo degrau.
5
O
raspar
da pena do escrivão elevou-se acima de qualquer outro som.
1
O que os caçadores chamam
esfolar
um animal na realidade significa despir.
2
Celaena ameaçou
esfolar
vivos o cocheiro e o criado caso se atrasassem.
3
Era uma mulher sem piedade: batia nos filhos até
esfolar
o couro.
4
Dessa vez, limitara-se a
esfolar
a face do valentão que o desafiara.
5
Vamos
esfolar
o padre e o preceptor para os termos na mão.
1
O lápis emitia um
rascar
suave ao passar sobre o papel.
2
Do Pêndulo agora só ouvia o levíssimo
rascar
que fazia aflorando-lhe as costas.
3
Ouviu o mole
rascar
dos pés descalços do índio no chão do rancho.
4
Um
rascar
contínuo que para Jean era como ouvir Quê?
5
O arfar dele fez um contraponto ao
rascar
do zíper.
1
Desenrolou-se toda a amarra, para
unhar
bem no fundo de coral.
2
Pois bem, imagino que ela iria lufar,
unhar
e arranhar!
3
Ela tornou a
unhar
a nuca dele -700 para mim e você paga o quarto.
4
Não havia arranhão agora, mas alguma coisa estava tentando
unhar
a parte de cima do elevadorzinho.
5
Ela contorceu-se nas mãos que se haviam fechado sobre ela, conseguindo libertar-se parcialmente e
unhar
um rosto.
1
Vocês querem sentar aqui se felicitando, ou vão
escoriar
alguns robôs?
2
João apanhou a pedra e com ela friccionou fortemente as marcas dos dentes da víbora, até
escoriar
a pele já sangrenta.
3
Então eu não teria nenhuma reserva sobre
escoriar
o planeta com uma inundação de atômicos, simplesmente como a armada fez na Terra.
4
Adiantaram-se às pressas por nova tubulação, apoiados em mãos e joelhos
escoriados
.
5
Com os lábios inchados e o queixo
escoriado
,
Dingo observava com maldade.
1
Quando já mal me continha de lhe
esgatanhar
as faces, dignou-se a responder:
2
Estava à beira de me
esgatanhar
quando a escotilha se abriu.
3
Estava ela a
esgatanhar
neve parauma pequena frigideira quando ouviu o helicóptero.
4
Se Kim tivesse garras teria
esgatanhado
a cara toda ao repórter.
5
Vi o rapaz falecer com os meus próprios olhos,
esgatanhando
a garganta enquanto tentava inspirar.
1
Eis uma ideia que me devora, que me impele como um insano a
escalavrar
meu peito com as unhas!
2
Sovados, humilhados, arrasados,
escalavrados
,
tínhamos de fazer um esforço desesperado para viver.
3
Sem firmeza no joelho
escalavrado
,
sangrando, Xica tomba entre risadas ainda infantis.
4
Eu sou uma cova, Janek,
escalavrada
em cada centímetro pelos alemães.
5
Tenho vontade de alisar seus sapatões
escalavrados
,
estacionados em ângulo reto.
1
Teve vontade de esbofetear, de
agadanhar
aquela carinha de Menino Jesus.
2
A mão era escura e
agadanhada
como a pata deum macaco.
3
Filipe e Garcia esgaçavam as unhas mimosas
agadanhando
na terra.
4
Na era dos caboclos brabos, como o senhor deve saber, coisa que um sujeito
agadanhava
era dele.
5
De pronto lhe estendi o livro, que ela
agadanhou
e jogou de qualquer jeito no fundo deumaprateleira.
1
Teria
esgadanhado
o rosto da Caroline, ter-lhe-ia arrancado os cabelos, atirado do parapeito, se pudesse.
2
As galinhas
esgadanhavam
no quinteiro, o porco grunhia no cortelho, a burra roncava na loja.
3
A galinha
esgadanhou
muito desta vez?
4
Cavalo como que corre: que correndo,
esgadanhado
:
para os lados dá com a cabeça, no freio está maltratado.
1
Arrematavam,
escarapelados
-sabendo ser festa.
1
A urrar e a
agatanhar
o espaço com as unhas afiladas, Sheeta, a pantera, era içada parao alto.
2
Só lhe via os olhos febris e as mãos ansiosas
agatanhando
o xaile.
3
Surgiram de todos os lados, de supetão, e
agatanhavam
,
naquela sanha, é ver cachorrada caçante.
4
Estava correndo à volta em pequenos círculos e
agatanhando
a treva sólida com as duas mãos.
5
Para vê-las se
agatanharem
.
Ús de
arranhar
en portuguès
1
A única resposta foi o
arranhar
do violino na casa ao lado.
2
Um roçagar de tecido ou papel; uma mão a
arranhar
em fazenda?
3
Houve, no entanto, alguns incidentes que ameaçaram
arranhar
a solenidade do evento.
4
Mas posso lhe dizer uma coisa: conseguimos
arranhar
o nariz de Bellorum.
5
Antes disso, eu tinha passado por uma fase de
arranhar
o rosto.
6
Continuou a tomar notas calmamente, com a caneta a
arranhar
o papel.
7
Momentos depois, garras começaram a
arranhar
a parte de baixo da porta.
8
É preciso um pouco de cuidado para não
arranhar
o rosto todo.
9
Eu lhe disse para parar de se
arranhar
e repeti a pergunta.
10
A navalha fez um ligeiro ruído de
arranhar
ao deslizar no queixo.
11
A sua barba estava suficientemente crescida para não me
arranhar
o rosto.
12
Movimentei-me com mais força, mas isso só serviu para
arranhar
meus pulsos.
13
Repete vem saltitando pela porta aberta para
arranhar
as caixas de papelão.
14
Preciso
arranhar
o tecido com as unhas para soltar os fios embaraçados.
15
As plantas desenvolveram espinhos para
arranhar
e dificultaram a colheita dos frutos.
16
Ouviu-se um
arranhar
metálico quando a lâmina de ferro raspou no elmo.
Més exemples per a "arranhar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
arranhar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
arranhar de
arranhar a porta
arranhar o rosto
arranhar de garras
parecer arranhar
Més col·locacions
Arranhar
a través del temps
Arranhar
per variant geogràfica
Brasil
Comú