TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
ceifar
(ceifadas)
en portuguès
anglès
cut down
català
segar
espanyol
segar
Tornar al significat
Tirar.
tirar
cortar
eliminar
cancelar
roçar
excluir
suprimir
riscar
capinar
elidir
català
segar
anglès
scythe
espanyol
guadañar
Tornar al significat
Gadanhar.
gadanhar
anglès
scythe
Sinònims
Examples for "
tirar
"
tirar
cortar
eliminar
cancelar
roçar
Examples for "
tirar
"
1
Os povos podem
tirar
duas grandes consequências políticas do mesmo estado social.
2
Finalmente podemos
tirar
as conclusões que seguem simplesmente a lógica de mercado.
3
Depois sim, em virtude da evolução do processo, poder-se-iam
tirar
consequências políticas.
4
O senhor pode
tirar
as próprias conclusões quanto à causa e efeito.
5
Os clientes também poderão pedir atendimento humano para
tirar
dúvidas, caso necessário.
1
Próxima pergunta: que tal
cortar
financiamentos para educação, saúde, transporte ou pensões.
2
Assim poderemos
cortar
os laços, devido à nossa popularidade, caso seja necessário.
3
No entanto, na altura de aparar, é crucial não
cortar
demasiado rente.
4
Mas uma tesoura serve para apenas uma tarefa:
cortar
coisas em duas.
5
De
cortar
os pulsos Trata-se certamente deumainterpretação maliciosa dos repórteres.
1
Procura criar as condições sociais capazes de
eliminar
as causas da guerra.
2
Todavia, os esforços para
eliminar
sistemas arraigados se depararam com numerosos desafios.
3
Com o fracasso da procura, porém, não podemos
eliminar
programas mais curtos.
4
Sugestão: revisar a planta de circulação, de modo a
eliminar
tais obstáculos.
5
Segundo ele, é necessário
eliminar
impostos e burocracia para aperfeiçoar a estrutura.
1
A Constituição tinha o nítido propósito de
cancelar
a discriminação social tradicional.
2
É possível adquirir ou
cancelar
uma combinação de serviços a qualquer momento.
3
Para isso, é necessário
cancelar
os benefícios fiscais concedidos a alguns setores.
4
Os aeroportos, igualmente afectados pela falta de combustível, estão a
cancelar
voos.
5
Depois disso, foi a vez Donald Trump
cancelar
a realização da cimeira.
1
Entretanto, nenhum conseguiu sequer
roçar
a complexidade ou adaptabilidade da mente humana.
2
Tinham ouvido, claro no silêncio, o
roçar
cavo do aço na bainha.
3
Fez curva de arco de modo a não
roçar
terra de onça.
4
Sentindo-se enjoada, Lilly se empenha em evitar
roçar
o corpo contra Austin.
5
Poucos instantes depois, o
roçar
de botas nos degraus anunciou novas chegadas.
1
Para a APP-Sindicato, esta medida deve
excluir
jovens do processo de aprendizagem.
2
Que é em parte, naturalmente, nossa liberdade de
excluir
as outras pessoas.
3
Mas, depois de tudo que sabemos hoje, não podemos
excluir
essa possibilidade.
4
Com a vantagem de
excluir
o acaso, trata-se dum acto de vontade.
5
O processo de seleção natural não deveria
excluir
um gene tão inaceitável?
1
Impede-se, assim, que qualquer interesse particular tenha condições de
suprimir
a liberdade.
2
E a oportunidade acabava de surgir: era preciso apenas
suprimir
pessoas incómodas.
3
Somos de opinião que se devia
suprimir
o número 2 deste artigo.
4
Muitas vezes ouvi Thây dizer que não devemos
suprimir
nossas emoções negativas.
5
Como se verá a seguir, o objetivo último é
suprimir
a democracia.
1
Onde seria possível
riscar
o limite entre o destino e nossas ações?
2
Podemos desenhar, escrever poemas,
riscar
,
votar em todos, e até fazer grafittis.
3
Sentou-se ao lado, ensaiou
riscar
alguns traços no papel, depois se aproximou.
4
Não era possível
riscar
ou fazer uma marca na superfície da cúpula.
5
Tentei
riscar
a linha novamente e dessa vez saiu certa, sem erros.
1
Grande dádiva nos faz em querer que queiramos
capinar
em seu jardim.
2
Rickie opera as máquinas; ele já não consegue manejar uma pá ou
capinar
.
3
Muitas pessoas iam ajudá-lo a plantar,
capinar
e cuidar dos campos.
4
Limpar, varrer,
capinar
,
pintar, todos os serviços são feitos pelos alunos.
5
Esse aqui deve
capinar
muito bem, mande-o parao terceiroandar.
1
O segurado pode
elidir
essa presunção caso constate erro nos dados.
2
Criados solícitos ocupavam-se, aos pés dos farristas, em
elidir
os estragos.
3
Lógico: que prova seria capaz de
elidir
a do DNA, científica, absoluta, imperativa, rigorosamente inquestionável?
4
Nessa hipótese, eventual conversão em lei poderá não ser suficiente para
elidir
o vício de origem.
5
No prazo da resposta, o requerido poderá
elidir
a falência, depositando o valor da obrigação em atraso.
1
Para
glosar
vinho, até agora não houve quem desse melhores motivos.
2
O homem de negro deixava o falante poeta
glosar
à vontade.
3
Ah, a propósito de sua nota de despesas, permiti-me
glosar
a cabine do trem.
4
E não é difícil arranjar um tema, porque basta
glosar
o que já foi dito.
5
Álvares de Azevedo chega a
glosar
versos de Camões.
1
Khamenei impôs condições aos países europeus para que o acordo
siga
valendo.
2
A situação, porém, pode mudar caso a poluição
siga
degradando os mananciais.
3
Faça-me portanto o seguinte favor:
siga
sozinho alguns passos à minha frente.
4
É caso para dizer, com natural expectativa,
siga
em frente senhor ministro.
5
Caso o candidato não
siga
as recomendações, poderá ser eliminado da avaliação.
1
Ainda se entregava ao que Sylvie apelidava de
forragear
:
um petiscar constante, uma fraqueza por doces que acalentava desde a infância.
2
Ou talvez eles andassem apenas a
forragear
na vegetação rasteira próxima e sentissem curiosidade a respeito das luzes brilhantes que se aproximavam.
3
As operárias que
forrageiam
perto do seu ninho não são apenas insetos em busca de comida.
4
Precisam dividir o trabalho: alguns
forrageiam
e caçam, outros guardam o local de acampamento e os filhotes.
5
Mas Lamotte vem a galope com a brigada que estivera
forrageando
na outra margem e mete à ponte.
1
Como em 1775, quando apareceram dezenas de pessoas para
foiçar
François-Benjamin.
2
Mesmo assim, os animais de sela foram amarrados no meio do roçado que o padre mandou
foiçar
,
bem iluminados pelas duas fogueiras.
3
Isto me comoveu profundamente, pois aconteceu naturalmente, sem que eu o
foiçasse
.
4
François-Benjamin foi morto a
foiçadas
e depois queimado em praça pública.
5
Aqui, em 1777, mataram François-Benjamin, um criador de porcos, a
foiçadas
.
1
Custa-me esta confissão, mas não posso suprimi-la; era
jarretar
a verdade.
2
Os seus cavalos
jarretarás
,
e os seus carros queimarás a fogo.
3
Um cavalo
jarretado
berrou e caiu.
4
Lembrava-se das feições que impressionavam aqueles filhos de S. Bento, que se não julgavam
jarretados
no órgão da admiração artística.
5
Diante do perigo que corria, fugiu a gente; porém um dos companheiros,
jarretado
pelas terríveis navalhadas, tombou e num momento foi despedaçado.
Ús de
ceifadas
en portuguès
1
Todas as pessoas cujas vidas foram
ceifadas
na luta por meu poder.
2
Por culpa daqueles demônios imundos, vidas preciosas estavam sendo
ceifadas
naqueles dias.
3
É incrível a gente constatar quantas vidas são
ceifadas
pela violência.
4
Os angolanos sabem quanto custou a paz, quantas vidas foram
ceifadas
.
5
E quantas pessoas promissoras foram
ceifadas
antes mesmo que pudessem iniciar suas carreiras?
6
As searas manduras estavam para ser
ceifadas
e o grão caía por si.
7
A morte é veloz e dezenas de vidas são
ceifadas
dos dois lados.
8
Eram pessoas boas cujas vidas foram
ceifadas
pelo capricho deste monstro.
9
E não foram poucas as vidas
ceifadas
por ele naquela noite.
10
Fiz com que suas vidas fossem
ceifadas
...
E me senti feliz com isso.
11
A vida de milhares de jovens soldados e europeus serão
ceifadas
numa forma inimaginável.
12
Quantos milhões de vidas são
ceifadas
,
anualmente, num país como o Brasil, pelo subdesenvolvimento?
13
Às vezes, em sua insensatez, alguns falam de pessoas
ceifadas
na primavera da vida.
14
Inúmeras vidas haviam sido
ceifadas
por causa de seu orgulho.
15
A vida humana é intrinsecamente valiosa e, na guerra, vidas humanas são deliberadamente
ceifadas
.
16
As novas e de tronco fino eram
ceifadas
e davam passagem para as motocicletas.
Més exemples per a "ceifadas"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
ceifadas
ceifar
Verb
Col·locacions frequents
ceifar por
ceifar por causa
ceifar antes
ceifar aqui
ceifar cedo
Més col·locacions
Translations for
ceifadas
anglès
cut down
mow
scythe
català
segar
espanyol
segar
cortar
guadañar
Ceifadas
a través del temps
Ceifadas
per variant geogràfica
Brasil
Comú