TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
denotar
in portuguès
anglès
denote
català
denotar
espanyol
denotar
Back to the meaning
Mostrar.
mostrar
revelar
demonstrar
representar
indicar
expressar
significar
manifestar
testemunhar
traduzir
català
denotar
anglès
betoken
català
indicar
espanyol
indicar
Back to the meaning
Sugerir.
sugerir
sinalizar
evidenciar
català
indicar
Synonyms
Examples for "
sugerir
"
sugerir
sinalizar
evidenciar
Examples for "
sugerir
"
1
O contrário também é verdade, as autoridades podem
sugerir
estudos nesse sentido.
2
Nada mais posso
sugerir
relativamente a medidas de segurança, Monsieur le Ministre.
3
De acordo com ele, Haddad plagiou sua proposta ao
sugerir
ideia semelhante.
4
Gostaria de
sugerir
três passos a serem imediatamente tomados nessa nova caminhada:
5
Desemprego Estes dados continuam a
sugerir
uma enorme preocupação sobre o desemprego.
1
Existem parâmetros mais simples que poderiam
sinalizar
problema na qualidade da água.
2
Os parlamentares voltaram a
sinalizar
dificuldades do governo em aprovar o pacote.
3
Lobos na natureza uivam para
sinalizar
uns aos outros, não é verdade?
4
O xamã bateu palmas três vezes para
sinalizar
o início da competição.
5
Seguiram-se alguns segundos deum silêncio tenso até Giuseppe
sinalizar
para Tattaglia.
1
A resposta a esta questão pode
evidenciar
uma pequena forma de traição.
2
Para
evidenciar
ainda mais os resultados fez questão de posar em soutien.
3
Convém
evidenciar
alguns princípios fundamentais que uma boa dieta emagrecedora deve respeitar:
4
Pergunta: quando começou a mercadoria a se
evidenciar
na imagem da cidade?
5
Nesse caso, é fácil
evidenciar
a brutalidade do médico que a operara.
Usage of
denotar
in portuguès
1
Havia um espaço na página, como para
denotar
a passagem do tempo.
2
Isso parece
denotar
a influência da cultura dominante sobre as camadas populares.
3
Philip Blake emitiu uma gargalhada sonora, mas sem
denotar
ter achado graça.
4
Sendo assim, pode-se
denotar
,
em certo sentido, a finalidade social da responsabilidade civil.
5
Nada de excesso de músculos, apenas o suficiente para
denotar
força.
6
Se não há palavras para
denotar
certos conceitos, tendemos a não pensar neles.
7
Em vez de
denotar
amizade, essa mudança soa como uma ameaça.
8
Na função adverbial, pode o gerúndio
denotar
,
como já se disse, várias circunstâncias.
9
Ela sorriu, com um trejeito triste em que procurava
denotar
coragem.
10
Os polinésios põem uma máscara para
denotar
a renovação da primavera.
11
Com as mãos atrás das costas para
denotar
autoridade, Justin examinou os anúncios.
12
Ela desviou os olhos e, sem
denotar
nada, esperou que a aula começasse.
13
E o Vou dormir cedo tinha outra utilidade, além de
denotar
essa passagem.
14
Uma nova palavra, multiverso, foi cunhada para
denotar
a realidade física como um todo.
15
Seus movimentos eram rápidos e precisos;
denotavam
uma experiência de muitos anos.
16
Isso é um facto e só
denota
que a estranheza deste processo.
Other examples for "denotar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
denotar
Verb
Third
Frequent collocations
parecer denotar
denotar amizade
denotar emoção
denotar inteligência
denotar a aflição
More collocations
Translations for
denotar
anglès
denote
refer
betoken
indicate
bespeak
signal
point
català
denotar
indicar
espanyol
denotar
indicar
Denotar
through the time
Denotar
across language varieties
Brazil
Common