TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
encaminhar
en portuguès
anglès
steer
català
guiar
espanyol
guiar
Tornar al significat
Ir.
ir
levar
tomar
buscar
mandar
caminhar
dirigir
enviar
conduzir
transmitir
català
guiar
Sinònims
Examples for "
ir
"
ir
levar
tomar
buscar
mandar
Examples for "
ir
"
1
As empresas nacionais podem
ir
buscar financiamento ao Mercado de Dívida Corporativa.
2
Independentemente desta decisão não negamos que é necessário
ir
a eleições, afirmou.
3
Todavia decidira
ir
,
pois, como militar; não admitia outra forma de agir.
4
Julgo serem medidas adequadas que
irão
poupar ao Estado recursos financeiros, frisou.
5
Por isso a resposta é: os Estados Unidos
irão
intervir no conflito.
1
A análise e o voto no Conselho de Segurança poderão
levar
semanas.
2
Contudo, a Nicarágua prometeu
levar
o caso ao Tribunal Internacional de Justiça.
3
A ideia é
levar
Minas para outros estados e até outros países.
4
O objectivo é
levar
o país a eleições em Agosto, afirmou Cottarelli.
5
Deverá votar sozinho, não
levar
crianças ao local de votação, às sessões.
1
As medidas a
tomar
deverão ser feitas novamente no quadro europeu, considerou.
2
Vários países estão também a
tomar
medidas individuais enérgicas, incluindo a Turquia.
3
Para Fontana, o Parlamento não tem condições técnicas para
tomar
tal decisão.
4
Caso isso aconteça, teremos que
tomar
algumas medidas para controlar a situação.
5
A tarefa deum político em posição de responsabilidade é
tomar
decisões.
1
As empresas nacionais podem ir
buscar
financiamento ao Mercado de Dívida Corporativa.
2
Aumentam as expectativas de que o governo irá logo
buscar
ajuda europeia.
3
O processo de ouvir, compreender e
buscar
um acordo constitui uma negociação.
4
O legislador delineou, assim, uma política pública específica para
buscar
tal resultado.
5
Procurar aqui;
buscar
ali; pesquisar por toda parte; investigar sempre, até descobrir.
1
No entanto, o Conselho havia obviamente decidido não lhe
mandar
nenhuma ordem.
2
Há outro problema: continuam a
mandar
pessoas paraa contrataçãopúblicapessoal.
3
Temos feito esforços no sentido de
mandar
energia aos bairros mais distantes.
4
Se ela retornar, basta contar-lhe; mas, se não, precisamos
mandar
uma mensagem.
5
Por exemplo, sempre debatemos: devemos
mandar
Sean paraa escolaou não?
1
Tudo bem, na economia podemos
caminhar
juntos, agora na questão política jamais.
2
Portanto você fez demais e muito pouco; é preciso continuar a
caminhar
.
3
E é menos ainda se
caminhar
apenas até à sede da comissão.
4
Sem acesso a meios de transporte, muitos optaram
caminhar
debaixo da chuva.
5
Atravessou África a
caminhar
,
o Mediterrâneo de barco, a Europa como calhou.
1
O poder de
dirigir
o país passou parao ConselhoSuperiorMilitar.
2
Infelizmente é verdade;
dirigir
peças teatrais continua a ser um mundo masculino.
3
Em alguns países não é necessário a aprendizagem em autoescola para
dirigir
.
4
Como devemos nos
dirigir
ao médico e de quais exames realmente necessitamos?
5
Cabe, portanto, as elites cultas
dirigir
o povo e organizar os governos.
1
Conseguiu lhe
enviar
uma breve mensagem de texto, mas não obteve resposta.
2
O governo brasileiro pretende
enviar
alimentos e medicamentos paraa populaçãovenezuelana.
3
A Austrália é outro país que deverá
enviar
muitos visitantes ao Brasil.
4
Eu não teria qualquer problema para
enviar
a matéria aos jornais nacionais.
5
Blatter tinha prometido me
enviar
uma resposta por escrito, tinha prometido transparência.
1
Cabe-nos
conduzir
a nossa actuação política na defesa dos interesses do país.
2
Existem dois mecanismos para
conduzir
estas melhorias: Melhores Práticas e Projetos Especiais.
3
Mas podia
conduzir
reformas progressistas, de forma negociada, em diversas questões cruciais.
4
Um grupo de trabalho na Anatel será formado para
conduzir
o debate.
5
Os idealistas criticaram Nixon por
conduzir
a política externa segundo princípios geopolíticos.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
Assim, oferecemos algumas perspectivas alternativas que devem ajudar a
guiar
pesquisas futuras.
2
Acredito que você tenha a experiência necessária para me
guiar
nessa tarefa.
3
Agora sua razão devia
guiar
seus atos, suas palavras e suas decisões.
4
Satanás sim irá forçá-lo; o Espírito Santo irá
guiar
ou direcionar você.
5
Estava com as fotos do relatório do incidente para
guiar
seus ajustes.
1
É uma abordagem pacífica, buscando
orientar
sobre a necessidade do uso;, pontuou.
2
Dois técnicos foram a Salvador
orientar
o processo de recuperação dos dados.
3
É justamente essa curiosidade que podemos e devemos
orientar
em nosso proveito.
4
A tese deverá
orientar
as demais instâncias em decisões sobre o assunto.
5
Agentes da Setran estarão na região para
orientar
o fluxo de veículos.
1
Não se pode
gerir
uma Zona Euro sem um mínimo de solidariedade.
2
Em razão disso, todos têm condição de dirigir, administrar,
gerir
a sociedade.
3
É evidente que não soube
gerir
deumaforma correcta estes casos.
4
Esses efeitos transcendem a capacidade das nações isoladas para
gerir
os problemas.
5
Para melhor
gerir
os recursos humanos da empresa, existe a Vodafone TeamLog.
1
E também proceder a mudanças, nomeadamente
despachar
Roberto o mais rapidamente possível.
2
E pude acrescentar mais algumas informações adicionais, antes de
despachar
a carta.
3
A senhora quer é
despachar
esta questão, não a quer resolver verdadeiramente.
4
Tenho uma pilha de coisas para
despachar
ainda hoje, e isso ajuda.
5
Havia também dezenas de atos a assinar, propostas e sugestões a
despachar
.
1
Durante o presto, houve ainda tempo para se
entoar
o hino nacional.
2
Todos nós sentimos excessiva necessidade de
entoar
a nossa melancólica Canção Psicológica.
3
Seu último ato é
entoar
o testemunho alegre emumalíngua antiga.
4
Sua vontade era ler e
entoar
o Alcorão e servir às pessoas.
5
Então, como de comum acordo, começaram a
entoar
,
em uníssono, um cântico:
1
É necessário
direcionar
o foco e fazer a escolha aparentemente mais difícil.
2
Satanás sim irá forçá-lo; o Espírito Santo irá guiar ou
direcionar
você.
3
Da segurança de D'Hara você pode
direcionar
sua guerra contra a Ordem.
4
Tudo isso poderá te
direcionar
para um caminho ou parao outro.
5
Com juros mais baixos, investidores podem
direcionar
recursos a aplicações mais rentáveis.
1
O PSD deve, portanto,
rumar
ao futuro com assertividade, determinação e coragem.
2
Segundo as mais recentes informações, o guarda-redes deverá
rumar
ao Aston Villa.
3
Ainda assim, Mbppé não ficou rendido à proposta, preferindo
rumar
ao PSG.
4
Artur percebeu que a intenção era
rumar
diretamente paraa imagememoldurada.
5
Ela disse que devemos sair dessas colinas e
rumar
parao leste.
1
Contudo, o congresso decidiu
remeter
para os novos órgãos uma decisão final.
2
Primeiro devemos nos
remeter
ao vocábulo insubordinação: o que é afinal insubordinação?
3
A CASA-CE fez saber que vai
remeter
o assunto ao Tribunal Constitucional.
4
Como, porém, oferecer presentes ou
remeter
alguma coisa aos homens do passado?
5
O referido projecto de Resolução será
remetido
à consideração da Assembleia Nacional.
1
Ainda que não descarte a hipótese de
enveredar
pelo mundo da política.
2
Não posso
enveredar
por uma negociação questionável do ponto de vista constitucional.
3
Procuramos adaptar-nos aos mercados e não
enveredar
por uma atitude de fatalismo.
4
Pouco poderiam prever aqueles que ousavam
enveredar
por um caminho tão sombrio.
5
Podemos
enveredar
parauma campanha mais pobrezinha ou por uma mais abonada.
1
Todo deputado tem direito a
destinar
alguns milhões a alguma obra social.
2
Os estados ainda poderão
destinar
militares dos Bombeiros e Policiais para apoio.
3
Trata-se, basicamente, de
destinar
dinheiro público para entidades e prestadores de serviço.
4
É melhor
destinar
esse dinheiro para comprar todos os meios de comunicação.
5
Áustria e Turquia substituirão Bélgica e Itália nas vagas
destinadas
à Europa.
1
Não podemos pensar que tudo deve-se
reger
em função da nossa vontade.
2
Faça como a Itália, onde foram buscar profissionais para
reger
o país.
3
Mas fiquei desapontado com isso, perdi a vontade de
reger
na Europa.
4
Essa a ser feita deve se
reger
por princípios democráticos e includentes.
5
Não é nada fácil
reger
uma orquestra que foi ensaiada por outro.
1
A Receita Federal poderá
expedir
normas complementares paraa aplicaçãoda medida.
2
Cabe-lhes
expedir
instruções para viabilizar a execução das leis, decretos e regulamentos.
3
Tenho certeza de que vão
expedir
uma ordem de prisão para ele.
4
Ele teve a ousadia de
expedir
um pedido de prisão contra mim.
5
O juiz Moro mandou
expedir
alvará de soltura em favor de Marice.
1
Enfiou a carta na caixa e voltou-se para
desandar
o caminho percorrido.
2
Meus batimentos cardíacos perderam o compasso, para em seguida
desandar
a voar.
3
E, com um gesto de impaciência, voltou-se para
desandar
o caminho percorrido.
4
Além disso, por fatal coincidência, tudo parecia
desandar
em torno dos Roubaud.
5
O dia tinha começado de maneira agradável, mas não demorou a
desandar
.
1
Não me parece que seria atribuição do Plano Real
endereçar
essa questões.
2
A junção das companhias origina uma duplicação de funções que importa
endereçar
.
3
E agora não sabia mais o local para onde
endereçar
a carta.
4
Quando parentes da Índia continuarem a
endereçar
cartas e cartões para sra.
5
É ao analista como Outro que o sujeito vai
endereçar
suas demandas.
1
Contudo, mostra-se disposto a um "corte de estrada" se, ressalva, "não atenderem à nossa pretensão e nada fizerem".
1
Sempre que possível, ele
reavia
o dinheiro perdido no jogo.
2
O que Gilliatt perdia em vigor
reavia
em tenacidade.
3
Pesava-lhe pouco esse apartamento em que
reavia
a independência, dando-a também à mulher e aos filhos.
4
Se o calçado era negro, até a biqueira esfolada
reavia
,
com ilusória brevidade, a cor primitiva.
5
Hetério, entretanto, se
reaviara
.
Ús de
encaminhar
en portuguès
1
Após a confirmação do inventário, emitir relatório e
encaminhar
às áreas responsáveis.
2
Relatório foi entregue à Defesa Civil para
encaminhar
decreto de calamidade pública
3
A família inconformada com a situação, promete
encaminhar
o caso ao tribunal.
4
Deve haver algo escondido; com tais indícios já posso
encaminhar
minhas pesquisas.
5
Foi necessário
encaminhar
a ajuda humanitária aos desabrigados por barco ou avião.
6
XII
-
encaminhar
às representações, mensalmente, relatório das atividades dos respectivos conselheiros.
7
Para isso, o órgão competente deverá
encaminhar
um novo pedido de renovação.
8
Assim, será possível
encaminhar
as preocupações referentes ao Campus Universitário aos níveissuperiores.
9
Como
encaminhar
a formação, bibliografia, uma boa instituição do Sul, se possível.
10
Nem bem decidem
encaminhar
seus passos para um propósito, mudam de opinião.
11
Por que não deveríamos nos
encaminhar
paraa morteladoalado ?
12
Numa ocasião posterior, sua intervenção ajudou a
encaminhar
Isaac paraa universidade.
13
Tentaremos bloquear o seu futebol e
encaminhar
o jogo para onde queremos.
14
Ela destacou que recentemente voltou a
encaminhar
as listas demonstrando sua preocupação.
15
Em alguns casos, o bloco abrirá mão de
encaminhar
a orientação única.
16
Em tese, os ministros terão até esta quarta-feira, para
encaminhar
os votos.
Més exemples per a "encaminhar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
encaminhar
Verb
Subjuntiu · Futur · Tercera
Col·locacions frequents
encaminhar para
encaminhar o caso
encaminhar a conversa
pretender encaminhar
encaminhar de volta
Més col·locacions
Translations for
encaminhar
anglès
steer
guide
català
guiar
espanyol
guiar
Encaminhar
a través del temps
Encaminhar
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Comú