TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
menina
en portuguès
anglès
working girl
català
xicota
espanyol
chica
Tornar al significat
Uma pessoa jovem do sexo feminino, usualmente uma criança ou adolescente.
criança
senhorita
puta
prostituta
vadia
cortesã
meretriz
devassa
rameira
nini
català
xicota
anglès
girlfriend
català
xicota
espanyol
pareja
Tornar al significat
Mulher.
mulher
garota
moça
amante
namorada
rapariga
gata
brasa
franguinha
català
xicota
Sinònims
Examples for "
mulher
"
mulher
garota
moça
amante
namorada
Examples for "
mulher
"
1
De acordo com o relatório, sua
mulher
tinha sido hospitalizada diversas vezes.
2
Penso ser extremamente difícil manter uma relação saudável com essa
mulher
,
Pedro.
3
Objetiva este estudo enfocar os direitos humanos da
mulher
na ordem internacional.
4
O relatório traz dados que reforçam a importância da educação das
mulheres
.
5
O relatório recomenda o apoio à internacionalização de empresas lideradas por
mulheres
.
1
Falara a respeito da tal
garota
,
Mónica; não havia nada, absolutamente nada.
2
Além disso, é uma
garota
extremamente inteligente; perspicaz e rápida para memorizar.
3
Mas Blair era um exemplo de
garota
:
tinha uma reputação a zelar.
4
As palavras que a
garota
dizia eram fortes, mas eram a realidade.
5
A
garota
enforcada, ora presente ora desaparecida, era como um fogo-fátuo macabro.
1
Os problemas da
moça
de 24 anos têm sido assunto há meses.
2
Aos 15 anos passou a ser a
moça
mais desejada da Europa.
3
A
moça
olhou para êle.-Deve-se indagar só em questões de menor importância.
4
Silvestre estava ainda pálido; sentou-se; a
moça
ficou diante dele alguns minutos.
5
Além disso, avisou a
moça
que ela conduziria a sessão de perguntas.
1
Ser agora seu
amante
era apenas um pormenor sem importância neste caso.
2
É preciso tempo, experiência, conhecimento e prática para distinguir-se como boa
amante
.
3
Era impossível reprová-lo ainda que apresentasse proposta para ela tornar-se sua
amante
.
4
É simplesmente mais um passo na sedução inevitável de sua
amante
potencial.
5
A decisão de arranjar uma
amante
foi sua, sem pedir minha opinião.
1
Na altura estava na companhia da sua
namorada
,
ora indiciada no crime.
2
Quanto à
namorada
do detido, recebeu ordem de expulsão do nosso País.
3
Para gerá-lo, promoveu uma experiência memorável feita sob medida para sua
namorada
.
4
Pois durante muitos anos ele viera desejando ardentemente viver com a
namorada
.
5
Opinião: O Bom Gostei do beijo arrebatado de Casillas à
namorada
jornalista.
1
Porque haverá de ter importância o facto de eu ser uma
rapariga
?
2
No princípio do cativeiro esperava uma perseguição religiosa por parte da
rapariga
.
3
Vinha um rapaz deum lado e uma
rapariga
em sentido contrário.
4
A
rapariga
é núbil, teria respondido muito simplesmente por uma questão física.
5
Ora isso sugere, não é verdade, que a
rapariga
deve continuar viva?
1
Ao saber na notícia, a
gata
fez questão de desmentir a informação.
2
No caso dela, a
gata
garante que se encaixa nesta segunda hipótese.
3
O problema de adotar uma
gata
é que elas sempre têm gatinhos.
4
Obviamente, manter
gata
preta viva ia ser um trabalho a tempo inteiro.
5
Manter a
gata
dentro da igreja à noite significava considerar outros cuidados.
1
Queima feito
brasa
e tudo que pedimos é que continue a queimar.
2
A sessão desse dia foi intensa, a batata nas mãos em
brasa
.
3
Como é que puderam conservá-lo em
brasa
tanto tempo, durante o caminho?
4
É justo que a
brasa
do cigarro apareça como uma representação disso.
5
Eça tragou fundo, a
brasa
consumiu o papel que brilhava na escuridão.
1
Mas eu também já não era exatamente, como se diz, uma
'
franguinha
'
.
2
Larkins não é uma
franguinha
;
porque a mais nova das srtas.
3
Eu, por exemplo, quero saber mais é sobre a vida sexual dessa
franguinha
.
4
Acho que me lembro que ele tinha uma
franguinha
,
um animal de estimação.
5
Olhem só essa
franguinha
,
acho que o serrano acabou com ela.
anglès
female child
català
xicota
espanyol
chica
Tornar al significat
Jovem.
jovem
garotinha
mocinha
menininha
meninota
garina
català
xicota
anglès
baby
català
nen
espanyol
niña
Tornar al significat
Menino.
menino
català
nen
Ús de
menina
en portuguès
1
A saúde da
menina
melhorou, mas o desenvolvimento futuro permanece em dúvida.
2
No entanto, o essencial reside no papel da
menina
de onze anos.
3
Exemplo de senhora que mereceu ser raptada: a
menina
loira da oleografia.
4
Sempre fora assim desde
menina
;
menor que as outras, embora mais determinada.
5
Era evidente que Thénardier evitava dizer o nome da
menina
em questão.
6
Lythande ignorou a observação: -Larguea
menina
,
ou aceite o meu desafio.
7
Emily compreendia perfeitamente que a
menina
tivesse seus ressentimentos; era de esperar.
8
Era demasiado tarde para os serviços de socorro tentarem reanimar a
menina
.
9
As de senhora eram muito grandes; as de
menina
eram muito baixas.
10
O primeiro deles, o caso da
menina
Rachel, ainda não teve resolução.
11
A
menina
desligou e imediatamente começou a digitar uma mensagem de texto.
12
A
menina
disparou uma resposta que deveria ter sido ensaiada muitas vezes.
13
É uma fase importante para complementar a formação da auto-estima da
menina
.
14
Ela percebeu que a
menina
não dificulta as coisas; ao contrário, facilita-as.
15
Ele supôs corretamente que o silêncio da
menina
era uma resposta positiva.
16
Foi ao assunto sem preâmbulos: -Entreguei a
menina
em Santa Clara.
Més exemples per a "menina"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
menina
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
boa menina
pobre menina
responder a menina
menina má
linda menina
Més col·locacions
Translations for
menina
anglès
working girl
jeune fille
bawd
lass
lassie
sporting lady
whore
young girl
fancy woman
prostitute
cocotte
lady of pleasure
tart
harlot
cyprian
woman of the street
girlfriend
lady friend
doll
skirt
bird
wench
dame
girl
chick
female child
little girl
baby
child
català
xicota
pubilla
prostituta
meretriu
dona de la vida
nena
noia
xavala
mossa
dona pública
promesa
companya
companya sentimental
parella
nen
espanyol
chica
joven
niña
muchacha
pareja
compañera
tía
muñeca
novia
moza
pequeña
niño
Menina
a través del temps
Menina
per variant geogràfica
Portugal
Comú
Brasil
Comú
Moçambic
Comú
Més varia