TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
pegada
in portuguès
Sinal.
sinal
pista
trilha
rastro
vestígio
encalço
rasto
pisada
peugada
treita
anglès
snatch
català
agafada
Back to the meaning
Pegar.
pegar
agarrão
català
agafada
Sinònims
Examples for "
sinal
"
sinal
pista
trilha
rastro
vestígio
Examples for "
sinal
"
1
Todos apresentam muitos problemas em termos de qualidade e rapidez do
sinal
.
2
E podemos apontar, por
sinal
,
um tema constante em Gramsci: o futuro.
3
O senhor precisa do
sinal
verde do Conselho de Produção de Guerra.
4
Ser previsível em questões de princípio é um
sinal
de grande integridade.
5
Assim que confirmou a espera por uma resposta, fez-lhe um breve
sinal
:
1
Queremos antes criar retorno em termos de utilização da
pista
,
próximo ano.
2
Sem razão, no entanto: logo em seguida saíram numa
pista
de pouso.
3
Na
pista
sentido contrário, por causa do engavetamento, outros dois acidentes aconteceram.
4
No entanto, a
pista
inglesa não deve ser desprezada por outras razões.
5
Não havia
pista
do motivo; ela apenas sentia que era importante confiar.
1
O assunto da vez é a
trilha
feita por parte do grupo.
2
Nesse caso, por que motivo não tinha ainda chegado à
trilha
principal?
3
Apenas se afastariam um pouco mais da
trilha
,
por questão de segurança.
4
O problema dessa região é que era muito fácil confundir a
trilha
.
5
Ela começa seguir a
trilha
sem nem mesmo esperar por uma resposta.
1
Então decidiram seguir um segundo
rastro
:
talvez Nida tivesse resolvido seguir Karl.
2
Eles possuem dimensões estéticas:
rastro
,
permanência, presença, vigor, difusão, clareza, que aprecio.
3
Na Ásia e na Europa, o
rastro
de prejuízos também foi impressionante.
4
Tem uma declaração aqui do promotor, muito interessante: estamos no
rastro
dele.
5
Faça-me o favor de seguir o
rastro
deum cartão de crédito.
1
Para terminar as análises: nenhum
vestígio
de sangue, revela o Relatório Pide.
2
Este é o mais importante
vestígio
descoberto nesta obra, afirmou o responsável.
3
Até agora não vi
vestígio
de razão aqui; apenas sigilo e mistério.
4
Nas outras terras, o êxito passa rápido e até o último
vestígio
.
5
Por que tais acontecimentos não deixaram praticamente nenhum
vestígio
na memória coletiva?
1
Neste momento, a corporação está no
encalço
de outros membros da quadrilha.
2
Este, achando razão a Sancho, sem mais resposta lhe foi no
encalço
.
3
Caso houvesse seguranças, já estariam em seu
encalço
àquela altura, com certeza.
4
Certa vez me alertaram: um crocodilo fora visto no
encalço
da canoa.
5
Outras vezes caminhavam determinados em seu
encalço
,
sempre a uma distância discreta.
1
Por essa altura, contudo, já as autoridades lhe tinham perdido o
rasto
.
2
Seguiu o
rasto
;
chegou a Nazaré, onde pouco depois assistiu à prisão.
3
Perdeu-se o
rasto
a centenas de milhares dessas armas, que continuam desaparecidas.
4
Os militares ainda bateram a zona, mas não encontraram
rasto
dos animais.
5
Em várias ocasiões chegou a ser visto no
rasto
de Eva Braun.
1
Fruta
pisada
A justiça na Polícia Judiciária faz a PJ na Justiça.
2
Encontrava a parede abdominal bastante
pisada
pelo pomo do arção da sela.
3
As portas brancas estavam abertas e a erva junto do pombal
pisada
.
4
E não é uma coisa para ser jogada fora, queimada ou
pisada
.
5
Uma
pisada
;
o sapato ficou preso e foi um trabalhão para arrancar.
1
Direitos para fora da Terra para sacudirmos os activos da nossa
peugada
?
2
Também eles tinham partido do campo na
peugada
da miragem de Calcutá.
3
Drake mergulhou na
peugada
do outro oficial, saindo ambos pela escotilha preta.
4
O homem morrera e desde então Martin andava na
peugada
do urso.
5
Podiam ser os mesmos tipos que me tinham vindo na
peugada
até Hardyville.
1
Sob aparente nonchalança, era Chimbo homem prudente e hábil, não lhe faltava
treita
política.
2
Não seria outro embuste,
treita
vil?
3
Treitas
que não são tretas, que não são tréguas, que não são tratos.
4
Tu pode enricar com essas
treitas
.
5
"Observe a
treita
e o humor vingativo desse vento", ele gritou.
anglès
footmark
català
pas
espanyol
huella
Back to the meaning
Gasto de recursos do sistema.
gasto de recursos do sistema
català
pas
Usage of
pegada
in portuguès
1
Tampouco havia qualquer
pegada
na soleira da porta; eis a prova final.
2
Nenhum deles deixaria sequer uma
pegada
;
não deixariam nem mesmo uma memória.
3
Uma
pegada
diferente do outro lado da margem chamou a sua atenção.
4
A esse gênero de sinais pertence a
pegada
do animal que passa.
5
O detalhe relevante aqui é esta deformidade minúscula nesta parte da
pegada
.
6
Além disso, ela é marcada por uma nova
pegada
de valorização urbana.
7
A
pegada
estava impressa fundo no solo a poucos metros de distância.
8
De qualquer maneira, não podemos deixar essa criatura indefinidamente
pegada
a ele.
9
Por um momento ela quase escapa, mas Matty mantém a
pegada
firme.
10
Por fim, chegando à força da Violeta, a
pegada
era quase imperceptível.
11
Sabiam que os jogos seriam com mais
pegada
,
mais marcação, muitas faltas.
12
O Dado nos passou que temos que ter uma defesa de
pegada
.
13
A banda tocava um pop nacional qualquer, mas com
pegada
mais lenta.
14
Desisti da minha
pegada
esganadora, não que ela tivesse surtido algum resultado.
15
Em Nova York ele fora um pugilista razoável, com uma
pegada
firme.
16
Começo a me afastar dele, mas sua
pegada
é forte como ferro.
Other examples for "pegada"
Grammar, pronunciation and more
About this term
pegada
Noun
Feminine · Singular
pegar
Verb
Frequent collocations
pegada firme
pegada ecológica
ter uma pegada
afrouxar a pegada
mesma pegada
More collocations
Translations for
pegada
anglès
snatch
catch
grab
snap
footmark
footprint
step
català
agafada
pas
petjada
empremta
espanyol
huella
pisada
Pegada
through the time
Pegada
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common