TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
reaver
en portuguès
Ganhar.
ganhar
recuperar
retomar
resgatar
recobrar
reconquistar
reassumir
readquirir
reganhar
reconvir
Sinònims
Examples for "
ganhar
"
ganhar
recuperar
retomar
resgatar
recobrar
Examples for "
ganhar
"
1
Creio que podemos
ganhar
muito na questão do turismo, comentou à imprensa.
2
O meu sonho é
ganhar
os três campeonatos mais importantes da Europa.
3
Existem divergências, mas não podemos conceber mais prazo simplesmente para
ganhar
tempo.
4
Afinal, desempenhara papel importante ajudando os Estados Unidos a
ganhar
a guerra.
5
Nós precisamos
ganhar
a confiança do povo que quer um futuro diferente.
1
Trata-se deum instrumento muito necessário para
recuperar
a confiança nos mercados.
2
Assim, ameaça recorrer a meios próprios e informais para
recuperar
tal valor.
3
Esses trabalhos consolam-na; nunca chega, contudo, a se
recuperar
totalmente do choque.
4
Falou de
recuperar
as relações económicas, da luta conjunta contra o terrorismo.
5
O comércio europeu levaria mais deum século para se
recuperar
totalmente.
1
Com isso, a Assembleia Legislativa deve
retomar
a votação ainda nesta noite.
2
Vale
retomar
que esta crise era europeia já na década de 1960.
3
Em vários momentos, destacou a necessidade de
retomar
a confiança no futuro.
4
O interesse em
retomar
a normalidade com a comunidade internacional é claro.
5
Ambos sem grande danos, com promessa de
retomar
a actividade ainda hoje.
1
No entanto, outro dispositivo pode
resgatar
o instrumento para debate nesta semana.
2
Hoje, é possível
resgatar
tudo o que tem no fundo nessa situação.
3
Depois de tanto tempo sem coordenação nacional, ficou difícil
resgatar
esse processo.
4
Ainda ontem, várias operações foram realizadas para tentar
resgatar
os outros foragidos.
5
Rilke falava de
resgatar
o sofrimento como outros diriam cumprir uma tarefa.
1
Esperou apenas o tempo necessário para
recobrar
o fôlego e logo bradou:
2
Assim terão pelo menos possibilidade de salvar-se e de
recobrar
a liberdade.
3
Foi preciso voltar ao segundo tempo para
recobrar
a estrutura de jogo.
4
Em seguida seriam reencaminhados para funções que lhes permitissem
recobrar
a saúde.
5
A atitude irreverente do nobre inglês ajudou-me bastante a
recobrar
a calma.
1
O país também precisou de tempo e coragem para
reconquistar
a democracia.
2
Para
reconquistar
os portugueses propõe um pacote de reformas a nível nacional.
3
Os humanos vão precisar
reconquistar
o direito de ser chamados de animais.
4
Era impossível
reconquistar
um território inteiro em três dias -respondeu Kalth.
5
E embora nada justificasse a esperança, nunca desesperei de
reconquistar
a liberdade.
1
Vargas, que havia pedido licença, deverá
reassumir
seu mandato nesta terça-feira, 20.
2
Retomar o serviço, portanto, nem sequer era
reassumir
um lugar já conquistado.
3
Devia continuar a desempenhar seu papel até que pudesse
reassumir
sua identidade.
4
Para eu ficar contente, basta-me ver vossa majestade
reassumir
gloriosamente o reino.
5
Em caso de vitória, o Tricolor pode
reassumir
a ponta da classificação.
1
Para
readquirir
sua perspectiva, ela resolveu escrever algumas experiências importantes do passado.
2
Durante os três dias seguintes descansamos, tentando
readquirir
parte das nossas forças.
3
Há anos estão tentando
readquirir
na justiça o direito de caçar baleias.
4
De uma forma ou de outra, precisava de
readquirir
o meu equilíbrio.
5
Mas de onde veio o dinheiro para Axel Fågelsjö
readquirir
o castelo?
1
Pode até
reganhar
centralidade com os anseios das pessoas mais presentes.
2
E assim ficava, de costas para mim, a
reganhar
existência.
3
Restou à coruja sacudir as asas moles e
reganhar
o cajueiro, resignada e faminta.
4
Até lhe assaltou a ideia de escapar dali e
reganhar
aventuras no caminho da vida.
5
Eu soube nesse instante que ele não ia tentar
reganhar
o controle do meu braço.
1
Se houver na demanda originária litisconsórcio passivo, pode apenas um réu
reconvir
.
2
Isso significa que a parte pode somente contestar, somente
reconvir
,
ou contestar e
reconvir
.
3
Se o réu não
reconvir
,
poderá promover ação autônoma.
4
Não há necessidade de
reconvir
.
5
Se alguém
reconvir
em juízo, e se valer do ditado de Cássio: "Aquém foi de utilidade, etc."
Ús de
reaver
en portuguès
1
Para
reaver
o dinheiro, está em curso uma acção junto dos familiares.
2
Para
reaver
os recursos desviados, os bens dos condenados podem ser penhorados.
3
Era óbvio que ele tinha enviado um grupo para
reaver
o artefato.
4
O homem pode nunca mais
reaver
os aspectos quantitativos do seu trabalho.
5
Para
reaver
os seus honorários, foram necessários seis meses de muita batalha.
6
Mas, desta vez, minha missão é
reaver
a pedra, não é prendê-lo.
7
Meta e Aage Hansen tinham perdido todas as esperanças de a
reaver
.
8
O direito de
reaver
a coisa é chamado de direito de sequela.
9
Não pensa em mais nada a não ser em
reaver
o dinheiro.
10
Irmãs não tinham se mostrado assim tão ansiosas para
reaver
os irmãos.
11
Basta saberes que tens algo que me pertence e que quero
reaver
.
12
Se Matheson confessar, eu poderia acompanhar Hall quando fosse
reaver
a mercadoria.
13
O motivo verdadeiro era que Gurney queria
reaver
alguma sensação de controle.
14
O gerente do supermercado foi até a delegacia para
reaver
o dinheiro.
15
Ele fez uma careta, tentando
reaver
um pouco do controle da situação.
16
O nu-proprietário fica com os atributos de dispor e
reaver
o bem.
Més exemples per a "reaver"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
reaver
Verb
Tercera
Col·locacions frequents
reaver o dinheiro
reaver a coisa
reaver parte
reaver integralmente
reaver sua liberdade
Més col·locacions
Reaver
a través del temps
Reaver
per variant geogràfica
Portugal
Comú
Brasil
Comú