TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
arrancada
en portugués
ruso
скорость изменения ускорения
inglés
surge
español
sacudida
catalán
sobreacceleració
Volver al significado
Derivada.
Términos relacionados
derivada
español
sacudida
inglés
impetus
catalán
impulsió
Volver al significado
Impulsão.
impulsão
inglés
impetus
Arranque.
arranque
largada
arranco
arrancamento
Sinónimos
Examples for "
arranque
"
arranque
largada
arranco
arrancamento
Examples for "
arranque
"
1
Atleta reconhece responsabilidade dos jogadores no mau
arranque
da qualificação do Europeu.
2
Nesta segunda série, o tema de
arranque
é bem português: as cunhas.
3
Hoje, um problema na protecção do acelerador de partículas atrasou o
arranque
.
4
Outra fase importante, no início da campanha, é o
arranque
da flor.
5
Existem certamente muitas moscas esperando que o senhor lhes
arranque
as asas.
1
Ele atribuiu o fraco resultado à estratégia e às dificuldades na
largada
.
2
Os carros respeitam uma ordem de
largada
de acordo com a categoria.
3
Uma boa posição de
largada
é fundamental emum circuito como este.
4
Devido a uma ubá
largada
na beira do rio Fontoura tinha dito:
5
A PROVA -A corrida deste domingo foi praticamente definida na
largada
.
1
Levantando-a do gabinete,
arranco
a sua calcinha, minha abordagem delicada desaparece rapidamente.
2
Mas, após longos minutos de angustiosa ansiedade, ela dizia num
arranco
supremo:
3
Mas, duas vezes por ano,
arranco
parao AlentejoeparaÉvora.
4
Se você fumar mais que um maço hoje, te
arranco
o couro.
5
Quando consigo que Tata e ela vão embora, quase
arranco
os cabelos.
1
O sistema expander bodies trabalha melhor com essas ações de
arrancamento
.
2
O que resiste ao
arrancamento
de unhas e à fome?
3
O tranco resultou no
arrancamento
deum pedaço da orelha.
4
Logo, o impacto e o
arrancamento
não são som.
5
Apresentavam lesões diversas como
arrancamento
de penas, olhos furados, dedos quebrados e amputação de dedos.
Uso de
arrancada
en portugués
1
No entanto, nenhuma parte de Marduk foi
arrancada
como resultado desta passagem.
2
A última bênção da humanidade foi-nos
arrancada
;
não podíamos mais ter esperança.
3
Uma parte da bochecha fora completamente
arrancada
por algum instrumento de tortura.
4
Aliás, o meu papel era uma página
arrancada
deum livro original.
5
Ela nunca nos é dada de graça; sempre foi
arrancada
dos poderosos.
6
Aproximou-se e descobriu que a tinta tinha sido
arrancada
em vários pontos.
7
Os grandes nomes de
arrancada
do Brasil já confirmaram presença no evento.
8
Lhe mando a página
arrancada
do caderninho, para você seguir o caso.
9
Irene enrubesceu ao ler o bilhete escrito numa folha
arrancada
de caderno:
10
Pode dizer se a carne que falta foi
arrancada
depois da morte?
11
É como se a última esperança de Yunus lhe tivesse sido
arrancada
.
12
Não podia aceitar que a melhor parte dela lhe tivesse sido
arrancada
.
13
Além disso, no início a lã não era tosada, mas dolorosamente
arrancada
.
14
Esta vai ser a
arrancada
final; quero meus pensamentos livres de remédios.
15
O ódio devolveu a Gael parte de sua força,
arrancada
pela surra.
16
Um prédio da zona leste da capital gaúcha teve sua cobertura
arrancada
.
Más ejemplos para "arrancada"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
arrancada
Nombre
Feminine · Singular
arrancar
Verbo
Colocaciones frecuentes
dar uma arrancada
arrancada final
arrancada inicial
boa arrancada
grande arrancada
Translations for
arrancada
ruso
скорость изменения ускорения
рывок
комфортабельность
inglés
surge
jerk
lurch
jolt
impetus
impulsion
drift
español
sacudida
sobreaceleración
golpeteo
sobreaceleracion
tiron
tirón
catalán
sobreacceleració
impulsió
Arrancada
a través del tiempo
Arrancada
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común