TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
certeza
en portugués
inglés
article of faith
catalán
certesa
español
seguridad
Volver al significado
Luz.
luz
segurança
certa
fé
firmeza
convicção
estabilidade
asseveração
español
seguridad
ruso
несомненный факт
inglés
always
español
certeza
catalán
certesa
Volver al significado
Estado mental.
certo
conhecimento
certeza absoluta
incerteza
Términos relacionados
estado mental
español
certeza
inglés
assurance
catalán
autoconfiança
español
seguridad
Volver al significado
Pose.
pose
altivez
desembaraço
aprumo
español
seguridad
Sinónimos
Examples for "
pose
"
pose
altivez
desembaraço
aprumo
Examples for "
pose
"
1
Portanto, não houve propriamente o cumprimento rigoroso
de
uma
pose
de Estado.
2
Isto também é muito humano: a rígida
pose
perante a inevitável morte.
3
A
pose
sugeria um bem-estar natural, ou bastante experiência em ser fotografada.
4
Mas havia mais coisas envolvidas do que mera propaganda ou
pose
política.
5
Assim a
pose
paraa fotografiarapidamentesetornouumaexperiênciapenosa.
1
Exprime o seu desejo com tal energia e
altivez
que fico admirado.
2
O desconhecido olhou para ele com atenção e respondeu com grande
altivez
:
3
Aquela
altivez
,
aquela declaração de liberdade, obrigaram-me a invejá-lo e a respeitá-lo.
4
Só o vovô mesmo para manter a
altivez
até em momentos assim.
5
O senhor Dorrit levantou-se e cumprimentou Arthur com a sua
altivez
condescendente:
1
Também serão tomadas medidas para priorizar o
desembaraço
aduaneiro de produtos médicos-hospitalares.
2
Essa ausência vai trazer problemas ao processo de
desembaraço
aduaneiro das importações.
3
A voz da criança protegida sob o toldo falou obrigado com
desembaraço
.
4
Respondeu com
desembaraço
às minhas perguntas cordiais, mas, em todas, ele mentiu.
5
Aos poucos, e com igual
desembaraço
,
fomos retomando o uso das palavras.
1
Ela enrubesceu, perdeu
aprumo
e olhou Sholmes, como a lhe pedir conselho.
2
As crianças percebiam o mal-estar e comiam com invulgar cuidado e
aprumo
.
3
Exauriam-se sem perder o
aprumo
,
timbrando no disfarçar quaisquer sintomas de enfraquecimento.
4
Nunca antes me tinha presenteado com tal
aprumo
,
pouco habitual num fantasma.
5
Quando começou a trotar ao lado do regente, recuperou seu
aprumo
habitual.
Uso de
certeza
en portugués
1
Com
certeza
nenhum relatório de tal magnitude foi reportado em tais condições.
2
E excluo fazer qualquer coisa por comissão, porque comissão não é
certeza
.
3
Se quisermos fazer a diferença, com
certeza
encontraremos resistência; haverá uma luta.
4
Quantas expectativas, quanta
certeza
de minha própria liberdade; quantas decepções, quanta vergonha.
5
É uma das muitas questões para as quais ainda não há
certeza
.
6
Exemplo emblemático desse apoio é, com
certeza
,
o caso de Manuel Vicente.
7
Tenho
certeza
que temos o conhecimento necessário para resolver todos estes problemas.
8
Com empenho e responsabilidade haverá, com
certeza
,
outro poder, com outras forças.
9
Outra consequência da burocracia é a falta de
certeza
de seus direitos.
10
Injetar
certeza
numa situação não significa que sempre atingimos o resultado desejado.
11
Disso ele tinha
certeza
;
o resto exigia um esforço de sua memória.
12
E afinal de contas não sentia qualquer vergonha dessa
certeza
:
pelo contrário.
13
Somos um país da Europa, da OCDE, onde esta é uma
certeza
.
14
Podemos perder, mas temos
certeza
de que existem condições paraa luta.
15
Devo transmitir-lhe a
certeza
de que poderemos contar com a vossa cooperação?
16
Tanto que declara: Não podemos dar
certeza
de nada e criar expectativas.
Más ejemplos para "certeza"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
certeza
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
ter certeza
certeza absoluta
única certeza
dizer com certeza
saber com certeza
Más colocaciones
Translations for
certeza
inglés
article of faith
strong belief
certainty
conviction
always
perfect certainty
certain knowledge
assurance
self-assurance
confidence
authority
sureness
self-confidence
catalán
certesa
convenciment
seguretat
convicció
certitud
plena certesa
autoconfiança
seguretat en si mateix
confiança en si mateix
español
seguridad
certeza
convicción
aplomo
autoridad
certidumbre
ruso
несомненный факт
определённость
достоверность
определенность
Certeza
a través del tiempo
Certeza
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común
Angola
Menos común
Más variantes