TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
cobrar
(cobrado)
en portugués
inglés
invoice
Volver al significado
Faturar.
faturar
facturar
inglés
invoice
Pedir.
pedir
receber
gritar
recolher
reclamar
exigir
protestar
reivindicar
pretender
requerer
Sinónimos
Examples for "
pedir
"
pedir
receber
gritar
recolher
reclamar
Examples for "
pedir
"
1
No final, os candidatos poderão ainda
pedir
uma recontagem global da votação.
2
Também poderão
pedir
dados PNR a outros países dentro deumainvestigação.
3
Penso que o Governo moçambicano deve
pedir
,
formalmente, ajuda à União Africana.
4
Há, no entanto, a hipótese de
pedir
asilo político aos Estados Unidos.
5
Alguns membros do conselho querem politizar e
pedir
admissibilidade do processo, acrescentou.
1
Mobilidade Lisboa foi escolhida para segunda capital europeia a
receber
este serviço.
2
Estamos à espera de
receber
o relatório, para podermos tomar uma posição.
3
O texto segue agora para votação em plenário, onde pode
receber
emendas.
4
Dinheiro: Se tem problemas legais por resolver, hoje poderá
receber
uma notícia.
5
Se me permitir, gostaria de fazer algumas perguntas e
receber
respostas honestas.
1
Outros jogadores frequentemente precisavam
gritar
mandando que ele prestasse atenção ao jogo.
2
As soluções da escritora para alguns dos problemas simplesmente a fariam
gritar
.
3
Tentou
gritar
,
mas o único resultado disso foi ferir os próprios ouvidos.
4
Os dois tiveram de
gritar
para serem ouvidos e repetir as palavras.
5
Sentiam-se ameaçados por uma crise de nervos; acabariam por
gritar
,
agredirem-se talvez.
1
Todos podemos
recolher
informação e colocar nos sistemas de comunicação que existem.
2
As empresas terão de
recolher
os estoques dos produtos existentes no mercado.
3
RÚSSIA: Moscovo descarta
recolher
obrigatório e confinamento diante do aumento de casos
4
Foram tomadas medidas restritivas, nomeadamente o
recolher
obrigatório ao fim de semana.
5
Neste momento, soldados militares estão a inspeccionar a região para
recolher
provas.
1
Você não pode simplesmente
reclamar
com um membro do Parlamento do Conflito!
2
Além disso, deve sempre
reclamar
e exigir seus direitos se houver problemas.
3
O mercado automotivo no Brasil não pode
reclamar
da crise econômica mundial.
4
Tive de
reclamar
por escrito e recebi a resposta passado um mês.
5
Neste sistema, todos os filhos podiam, em teoria,
reclamar
igualmente o trono.
1
Para inverter este declínio e
exigir
uma política alternativa, afirmou o deputado.
2
Ressalta que os povos e milhares de vítimas devem
exigir
seus direitos.
3
Em contrapartida, queremos poder
exigir
o cumprimento de acordos ou regras morais.
4
Em alguns casos, a adequação à lei poderá
exigir
revisão de processos.
5
É necessário
exigir
o balanço dessas empresas, a prestação de contas, salientou.
1
Os dois países convocaram os seus embaixadores para
protestar
contra a situação.
2
Fazemos pesquisas científicas para poder
protestar
com base em fatos absolutamente inegáveis.
3
A Alta Comissão partilha da sua repulsa mas continuamos a não
protestar
.
4
Quinhentas pessoas reúnem-se em frente aos tribunais para
protestar
contra políticos corruptos.
5
Tudo aconteceu tão depressa que Harry nem sequer teve tempo de
protestar
.
1
Ninguém pode
reivindicar
os seus direitos, como é o caso numa democracia.
2
Um dos nossos defeitos como consumidores é não
reivindicar
os nossos direitos.
3
O segundo passo é
reivindicar
de fato cada passo que você dá.
4
Como é que este homem pode legitimamente
reivindicar
a Presidência no futuro?
5
E depois vêm a público
reivindicar
direitos de exposição aqui e acolá.
1
E estendamos nossa conversa à questão da educação, sem
pretender
evidentemente resolvê-la.
2
Alguns o
pretendem
semestral; outros, mais curto; outros, anual; outros, mais longo.
3
E
pretende
votar o texto na Comissão Especial até o dia 17.
4
Nós
pretendemos
manter a segurança como ponto número 1 e ponto fundamental.
5
A iniciativa
pretende
ajudar países do Médio Oriente, África e Ásia Oriental.
1
A comissão teria poder para
requerer
documentos e assistir nas investigações judiciais.
2
Cada caso terá uma mensagem específica e vai
requerer
um procedimento diferente.
3
O risco, apesar de
requerer
cálculo, implica a tomada de decisões audaciosas.
4
Felicitar ou
requerer
uma investigação pelo Gabinete de Luta Contra a Corrupção.
5
O MP deverá
requerer
a interdição nos casos compatíveis com suas funções.
1
Numa clara intenção de despistar a atenção dos cidadãos e
arrecadar
votos.
2
Só com uma competição realmente interessante é possível
arrecadar
mais em direitos.
3
Correia espera
arrecadar
os restantes 700 milhões de USD do Banco Mundial.
4
O objetivo era
arrecadar
dinheiro para manter as restantes obras no país.
5
Ao retornar, reuniu voluntários e passou a realizar campanhas para
arrecadar
fundos.
1
Lição n° 3:
requisitar
uma frota de comércio proporciona uma vantagem decisiva.
2
Precisamos
requisitar
os serviços deum especialista em toxicologia de substâncias extraterrestres.
3
Talvez possamos aceitar a oferta de Thorn e
requisitar
a sua ajuda.
4
Beyoncé voltou a
requisitar
o espaço e a proposta encontra-se sobre revisão.
5
Por esse motivo, eu gostaria de
requisitar
que o inquérito seja adiado.
1
Aliás, os olhos parecem
clamar
por álcool, tal como acontece com Malin.
2
Todos começaram a
clamar
de novo por uma maior intervenção do Estado.
3
Mas ainda não sabia como
clamar
contra o sofrimento deum estranho.
4
As pessoas começaram a
clamar
por vingança pela traição ao almirante catalão.
5
Um faquir ensebado e desleixado, não pode
clamar
por santidade no Islam.
1
Às vezes parecem conversar, em murmúrios, entre eles; outras parecem
declamar
texto.
2
Tive que participar em muitos programas de hip-hop para poder
declamar
,
desabafou.
3
Eis que se fazia ver aos saltos entre as azinheiras a
declamar
:
4
Eu ouvira Aranwen a
declamar
o sortilégio e recordava as suas palavras.
5
A Astrônoma respirou fundo, enchendo os pulmões para
declamar
o último verso.
1
Tem por fim
vindicar
a liberdade da coisa
2
Contudo, também a hipótese das "bonecas russas" falha em
vindicar
o ponto de vista céptico.
3
Tem por fim
vindicar
a própria coisa
4
O país, porém, precisa aprender a limitar um pouco sua forma de
vindicar
interesses ao redor do mundo.
5
Ninguém pode
vindicar
estado contrário ao que resulta do registro de nascimento, salvo provando-se erro ou falsidade do registro.
Uso de
cobrado
en portugués
1
Exaustão física, falta de alimento e condições climáticas haviam
cobrado
seu preço.
2
A forma como o IRS é
cobrado
tem enormes implicações orçamentais, afirmou.
3
Resta saber qual valor será
cobrado
por cada um dos bancos comerciais.
4
Há uma discussão jurídica sobre qual dos dois valores deve ser
cobrado
.
5
O Centro também tem
cobrado
do Congresso recursos para ajudar os Estados.
6
O imposto é
cobrado
aos restantes Estados quando as mercadorias são revendidas.
7
O senhor Wozniak deve ser
cobrado
pelo tempo de uso do computador.
8
Este imposto está a ser
cobrado
de forma injusta, acrescentou Desejo Humano.
9
Não me recordo de Nosso Senhor ter jamais
cobrado
por seus serviços.
10
O documento é
cobrado
desde o último sábado, 9, diz a agência.
11
Leitores têm-me
cobrado
um texto ou um comentário sobre o Oriente Médio.
12
Nenhum auto de infração pode ser
cobrado
sem essa reunião de conciliação.
13
No caso das primeiras, não é
cobrado
o IMT, mas outro imposto.
14
Há precisamente uma semana, o valor médio
cobrado
rondava os 530 kwanzas.
15
Ele tinha
cobrado
,
mas de forma bem menos veemente que outros jogadores.
16
Esse custo é
cobrado
pelos bancos por meio das taxas de juros.
Más ejemplos para "cobrado"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
cobrado
Adjetivo
Masculine · Singular
Nombre
Masculine · Singular
cobrar
Verbo
Colocaciones frecuentes
cobrar por
cobrar seu preço
cobrar apenas
cobrar o valor
cobrar de forma
Más colocaciones
Translations for
cobrado
inglés
invoice
Cobrado
a través del tiempo
Cobrado
por variante geográfica
Mozambique
Común
Portugal
Común
Brasil
Menos común