TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
restituir
en portugués
inglés
restore
catalán
regenerar
español
regenerar
Volver al significado
Regenerar.
regenerar
español
regenerar
Voltar.
voltar
pagar
tornar
recuperar
entregar
retornar
devolver
reparar
compensar
restabelecer
Sinónimos
Examples for "
voltar
"
voltar
pagar
tornar
recuperar
entregar
Examples for "
voltar
"
1
Para mim essa ideia
de
;
voltar
;
não funciona, já é outro mundo;, define.
2
Em países da Europa, o primeiro setor a
voltar
foram as escolas.
3
O conteúdo era uma ordem: tinha de
voltar
imediatamente paraa França:
4
Caso vença, poderá
voltar
ao G4 nesta rodada, dependendo de outros resultados.
5
Creio dever insistir em
voltar
à forma como surge o tema trifuncional:
1
Em minha opinião, só existe um problema: poderá Gosburne
pagar
o empréstimo?
2
Teremos de
pagar
;
Inglaterra, França, Estados Unidos, Itália, todos teremos de
pagar
.
3
Outros contratam um preparador de texto que mal têm condições de
pagar
.
4
Os contribuintes britânicos vão
pagar
outras despesas, como por exemplo a segurança.
5
As empresas também deverão continuar a
pagar
pelo menos o salário mínimo.
1
Fronteiras fechadas podem se
tornar
parte da nossa política nacional no futuro.
2
Isso complicou o problema a ponto de
tornar
a solução extremamente problemática.
3
O texto era simples e inocente: Espero
tornar
a vê-lo em breve.
4
Não basta ser apenas boa, Prudence; também é necessário se
tornar
astuta.
5
Portanto, a questão de como se
tornar
mais produtivo é realmente importante.
1
Trata-se deum instrumento muito necessário para
recuperar
a confiança nos mercados.
2
Assim, ameaça recorrer a meios próprios e informais para
recuperar
tal valor.
3
Esses trabalhos consolam-na; nunca chega, contudo, a se
recuperar
totalmente do choque.
4
Falou de
recuperar
as relações económicas, da luta conjunta contra o terrorismo.
5
O comércio europeu levaria mais deum século para se
recuperar
totalmente.
1
O Governo deve
entregar
o documento na sexta-feira à Assembleia da República.
2
Não, minha Malvina; não devemos por ora
entregar
Isaura a si mesma.
3
Os deputados do PEV irão
entregar
o texto da moção na segunda-feira.
4
Ao se despedir, Ondino fez questão de
entregar
à direção um relatório.
5
Em duas ocasiões, no entanto, fica a ponto de
entregar
a verdade.
1
Mas já deixamos claro nosso ponto; devemos
retornar
à cena em questão.
2
Não era possível
retornar
à Gália até a primavera; sempre soubera disso.
3
Após o expediente, o deputado deverá
retornar
à prisão todos os dias.
4
Algumas optaram por
retornar
na primeira semana de agosto; outras, na segunda.
5
Segundo determinação do desembargador, os funcionários devem
retornar
imediatamente aos seus postos.
1
Ainda assim, em quaisquer dos casos, é imperativo
devolver
no prazo determinado.
2
Pessoas interessadas em questões sociais e dispostas a
devolver
algo à sociedade.
3
Numa segunda fase, há empresas que poderão de ter de
devolver
apoios.
4
Com isso, as empresas terão de
devolver
os recursos aos cofres públicos.
5
Três mil dólares por
devolver
seu melhor Sapador; simples três mil mangos.
1
Porém a maioria se arrepende, procura
reparar
o erro e não repeti-lo.
2
De dia, há apenas o bombardeio normal; assim, conseguimos
reparar
as trincheiras.
3
Em nosso entender, nada há a
reparar
em relação a tais princípios.
4
Hoje eu penso que a prioridade dele é
reparar
o seu carma.
5
Costumo
reparar
quando interrompo as respostas dos outros com uma nova pergunta?
1
Existem várias intervenções para ajudar a
compensar
as dificuldades nessa área cognitiva.
2
Quando a justiça falha os outros poderes têm de
compensar
estes erros.
3
Por esta razão, em princípio, o cedido perde o direito de
compensar
.
4
Fez o possível para
compensar
a nova posição e concentrar-se no alvo.
5
O importante é encontrar estratégias para
compensar
áreas que possam estar diminuídas.
1
Antes de tudo, havia necessidade de
restabelecer
a ordem e a união.
2
Empalmado o governo,
restabelecer
a democracia autoritária, nas linhas do Estado Novo.
3
Em certo sentido, essa atitude ajudaria a
restabelecer
o equilíbrio das coisas.
4
O país atravessava uma instabilidade e se
restabelecer
era uma tarefa difícil.
5
Um mínimo de duzentas espécies diferentes seria necessário para
restabelecer
o ecossistema.
1
Caso um médico falte, ele deverá
repor
imediatamente, sob risco de punição.
2
Contudo, este órgão ainda não intentou nenhuma acção para
repor
a lei.
3
Estamos a fazer tudo para
repor
a situação o mais rapidamente possível.
4
Porém, até hoje, nenhuma medida, aparentemente, foi tomada para
repor
a ordem.
5
Mais uma vez, o Parlamento servirá para
repor
a legalidade, fazer justiça.
1
Por isso, é muito importante
recompensar
resultados -e do modo certo.
2
Ainda não existe um feedback de mercado para
recompensar
as boas ações.
3
Mas continue, os ganhos de fortalecimento irão
recompensar
seu tempo e esforço.
4
Que melhor forma de
recompensar
os patriotas que tornaram tudo isto possível?
5
A natureza é pródiga ao
recompensar
uma mudança de comportamento desse tipo.
1
Entretanto, o possuidor de boa-fé deverá
indenizar
o dono da matéria utilizada.
2
O dano do credor é indispensável à constituição da obrigação de
indenizar
.
3
Do contrário, existindo a lesão, remanesce o dever do Estado de
indenizar
.
4
A Casas Bahia foi condenada a
indenizar
um funcionário por danos morais.
5
Anote-se que no caso do surgimento do dever de
indenizar
,
o art.
1
Gloria Dayton teve várias oportunidades para se
reabilitar
e evitar a prisão.
2
Depois, fizera tudo para lhe
reabilitar
o espírito, através da energia curativa.
3
As brasileiras tentarão se
reabilitar
no Mundial na terça-feira, diante da Grécia.
4
Os poucos recursos que temos, são para construir e não para
reabilitar
.
5
Disse que vai abrir novas estradas e
reabilitar
as que já existem.
1
A função da responsabilidade civil é principalmente
ressarcir
os prejuízos da vítima.
2
Se condenado, o Brasil terá de
ressarcir
os trabalhadores e suas famílias.
3
Acho que se pretende que o Estado angolano de
ressarcir
essa situação.
4
Diante da confissão, houve um pedido de prazo para
ressarcir
os prejudicados.
5
Agora
ressarcir
,
eu farei todo o meu possível para
ressarcir
o país.
1
E, naquela mesma data, ainda tinha 546 milhões de euros por
reembolsar
.
2
Yanis Varoufakis, confirmou hoje que a Grécia não vai
reembolsar
o empréstimo.
3
Você decidiu usar os seis milhões de taéis para
reembolsar
a todos.
4
Você escreveu aquelas páginas sem contrato, mas querem
reembolsar
o seu tempo.
5
Se eu
reembolsar
a quantia informada, dez milhões, sobram três para mim.
1
Uma corrida cujo resultado conhecemos, mas cujo páreo somos incapazes de
embolsar
.
2
Lulinha é encarregado apenas de emprestar seu nome e
embolsar
os lucros.
3
Me deixar sem graça por duas horas,
embolsar
meu dinheiro e acabou?
4
Esconder uma cesta de piquenique é melhor do que
embolsar
um batedor!
5
Depois, era só passar tudo para Ricker e
embolsar
uma boa grana.
1
O governo está a tentar
reintegrar
milhares de combatentes das milícias anti-Khadafi.
2
Colocar fora o que precisava,
reintegrar
ao armário o que temia rever.
3
Elias e Carriço devem no entanto
reintegrar
o lote de convocados.
4
No dia seguinte, felizmente, consegui me
reintegrar
ao meu grupo habitual.
5
Como é possível
reintegrar
se a pessoa está fora de lugar?
1
Cumpre não confundir remição com remissão e remir com
remitir
.
2
E se um dos credores
remitir
(perdoar) a dívida?
3
Já o substantivo de
remitir
será remissão.
4
E aí começava a punheta grupal de apoio mútuo: todo mundo falando de lutar, combater, vencer,
remitir
e examinar.
5
Remitida
a dívida por completo, nada mais pode ser exigido do sujeito passivo.
1
Arrependeu-se logo, quereria
revocar
a palavra.
2
Apressei num cartão duas linhas para meu amigo, e entrei a
revocar
assunto, dando ainda como firme infalível a suposta invulnerabilidade de Heubel.
3
A esmo deum prazer, quando
revocava
essa Jiní, mulher bela.
4
Relembrava
-
revocava
- sorriu-se a um persistir de imagens?
5
Dezesseis anos mais tarde, Pompeu
revocou
o banido.
1
Acredito que o
reempossará
,
Vossa Graça.
2
-Então você é o grande feiticeiro que prometeu
reempossar
a nossa imperadora.
3
-Mas imagine que a justiça não o
reempossasse
.
4
Chávez entrava em choque com todos os seus ministros e os despedia uma vez ou outra, mas perdoava e
reempossava
os favoritos.
Uso de
restituir
en portugués
1
Só por pouco tempo; quero dizer, mais tarde eu irei lhe
restituir
.
2
As economias das famílias são parcas e não têm formas de
restituir
.
3
É essa parte que é meu objetivo recolher e
restituir
ao senhor.
4
Quem, portanto, naquele navio podia lhe
restituir
a confiança em si mesma?
5
Devem pedir emprestado em algum lugar para
restituir
o que é nosso.
6
Esse breve repouso não tardou a
restituir
a Séverine a sua angústia.
7
Quem tem imposto de renda a
restituir
,
também paga multa por atraso.
8
Manuel Lemos não precisou quantos são os hospitais a
restituir
às Misericórdias.
9
Ruby não poderia nem mesmo
restituir
o dinheiro do café desta manhã.
10
Deve-se
restituir
aquela mesma fita que se alugou, e não outra qualquer.
11
Apenas uma pequena facção com sonhos de
restituir
o trono a Bizâncio.
12
Aquele que roubar ouro ou prata será obrigado a
restituir
o dobro.
13
Esperava
restituir
duma vez só o que obrigara a sobrinha a emprestar-lhe.
14
Se já houver recebido os bois, deverá
restituir
os equivalentes ao carro.
15
O que ela sabe, naquele momento, que pode lhes
restituir
a esperança?
16
Para
restituir
a vida a uma criança, ele teve de matar outra.
Más ejemplos para "restituir"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
restituir
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
restituir a
restituir coisa
restituir valores
restituir dignidade
alcançar restituir
Más colocaciones
Translations for
restituir
inglés
restore
regenerate
rejuvenate
catalán
regenerar
español
regenerar
Restituir
a través del tiempo
Restituir
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Común