TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
tranca
in portugués
inglés
padlock
catalán
cadenat
Back to the meaning
Cadeado.
cadeado
inglés
padlock
inglés
keyhole
catalán
forat del pany
Back to the meaning
Fechadura.
fechadura
inglés
keyhole
Perna.
perna
palanca
trambolho
tranqueira
Sinónimos
Examples for "
perna
"
perna
palanca
trambolho
tranqueira
Examples for "
perna
"
1
Salta tão rapidamente quanto pode, apoiando-se ora numa
perna
ora na outra.
2
O doutor Machado mudou de
perna
de apoio, claramente pouco à vontade.
3
Horríveis picadas na
perna
;
vencer alguns metros de rampa custava-me esforço enorme.
4
O animal está agora a ser tratado por ferimentos graves numa
perna
.
5
Finalmente, ele desiste disso e simplesmente passa a pular numa
perna
só.
1
Um dia surgiu na selva de Luanda uma
palanca
,
jovem adulta, bastante viajada.
2
Os chifres da
palanca
foram inspiração paraa estruturade metal.
3
A família exigia que o funeral fosse feito nas 'terras da
palanca
negra'.
4
Jovem nascido nas terras da
palanca
negra e que cedo se mudou para Luanda.
5
Depois de vários anos a
palanca
Negra Gigante voltou a ser fotografada em 2005.
1
Jogue esse
trambolho
no mar e viva dos lucros durante alguns anos.
2
E se não lho aceitavam, tomava a coisa em
trambolho
de mal.
3
Tenho que confessar que estou satisfeita por ter me livrado desse
trambolho
.
4
Não passava deum
trambolho
de alumínio silencioso e circuitos elétricos mortos.
5
Voltei à superfície e puxamos o
trambolho
de volta parao barco.
1
Não parava de mastigar algo, uma semente ou
tranqueira
ou algo assim.
2
Nada além de
tranqueira
,
na maioria uniformes de prisioneiros e papelada na mesa.
3
As peças confortáveis não eram mais baratas que a
tranqueira
minimalista, pelo contrário.
4
Conseguiria escapar às vistas deles antes que atravessassem toda a
tranqueira
?
5
Amarradas as pernas de ambos, deitaram-se abraçados por cima da
tranqueira
de cipós.
Usage of
tranca
in portugués
1
Silêncio agora, amigas; é a chave que gira na
tranca
da prisão.
2
Assim como nenhuma
tranca
conseguiria manter a verdade do lado de fora.
3
A combinação me veio imediatamente, assim como o funcionamento da
tranca
antiga.
4
Um clique alto vindo da
tranca
o fez rapidamente mudar de ideia.
5
R2 tinha razão; de fato não havia
tranca
naquela metade do depósito.
6
Agora que estava um pouco mais lúcido, entendi o porquê da
tranca
.
7
Após um momento, passos se aproximaram e depois a
tranca
se soltou.
8
Agarrou a
tranca
de novo, respirou fundo e fez força para levantá-la.
9
Alguns minutos depois, o cadeado da
tranca
de metal foi aberto novamente.
10
Espichando-se na ponta dos pés, mal pôde alcançar a
tranca
de madeira.
11
Dona Flor
tranca
os ouvidos para não ouvir senão a antiga serenata.
12
Girei de acordo com a combinação a
tranca
da mala e abri-a.
13
Cuidei para deixar arranhões suficientes na
tranca
,
assim a polícia podia encontrá-los.
14
E uma
tranca
interna impede que a caixa seja aberta à força.
15
Agachando-se ao lado, inseriu a chave complicada na primeira
tranca
e virou-a.
16
Bartholomew passou por ele e tateou a porta à procura da
tranca
.
Other examples for "tranca"
Grammar, pronunciation and more
About this term
tranca
Noun
Masculine · Singular
trancar
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
pesada tranca
tranca de ferro
puxar a tranca
ter tranca
haver tranca
More collocations
Translations for
tranca
inglés
padlock
keyhole
catalán
cadenat
forat del pany
Tranca
through the time
Tranca
across language varieties
Brazil
Common