TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
compromisso
em português
inglês
compromise
catalão
transacció
espanhol
transacción
Back to the meaning
Acordo.
acordo
meio-termo
contratos administrativos
inglês
compromise
inglês
trade-off
Back to the meaning
Dilema.
dilema
inglês
trade-off
Sinônimos
Examples for "
acordo
"
acordo
meio-termo
contratos administrativos
Examples for "
acordo
"
1
O
acordo
deverá ainda ser ratificado pelo Parlamento Europeu no dia 29.
2
Parlamento rejeita pela terceira vez
acordo
de saída pacífica da União Europeia
3
Assinatura de
acordo
de cooperação estabelece as linhas de intervenção deste projecto.
4
Uma posição que poderá dificultar a aprovação do
acordo
no Parlamento britânico.
5
Os resultados da votação são conhecidos hoje, de
acordo
com as autoridades.
1
Não podemos fingir conhecê-las, não pode haver
meio-termo
:
sabemos ou não sabemos.
2
O diálogo é dizer francamente aquilo que é possível, buscar o
meio-termo
.
3
Antes o
meio-termo
,
digno para ambas as partes em jogo: a licença.
4
Nenhum de nós é inteiramente bom nem inteiramente mau, somos um
meio-termo
.
5
Actualmente, o
meio-termo
tem sido evocado, mas poucos buscam a sua concretização.
1
As cláusulas econômico-financeiras dos
contratos
administrativos
poderão ser alteradas unilateralmente pela Administração.
2
Os
contratos
administrativos
típicos diferenciam-se dos contratos privados, dentre outras características, pela
3
Obediência à forma prescrita em lei é uma das características dos
contratos
administrativos
.
4
Nos
contratos
administrativos
,
todas as cláusulas são fixadas unilateralmente pela Administração.
5
Acerca dos
contratos
administrativos
e das licitações, julgue os itens que se seguem.
Contrato.
contrato
promessa
empenho
comprometimento
prometimento
Uso de
compromisso
em português
1
O governo tem nosso apoio em razão do
compromisso
com essa agenda.
2
Sucede, porém, que a opinião pública não nos permitirá cumprir esse
compromisso
.
3
Sabemos que neste momento o
compromisso
ambiental é um
compromisso
muito forte.
4
Desta vez ele não tinha nenhum
compromisso
marcado; o
compromisso
tinha acabado.
5
Juntemo-nos à mesa das negociações num espírito de
compromisso
e de cooperação.
6
O
compromisso
de natureza particular, porém, teve despesas pagas pelos cofres públicos.
7
O meu
compromisso
é com o exercício da presidência da Câmara, afirmou.
8
Agora, não espero que ninguém compartilhe meu
compromisso
com a Europa, Niall.
9
Outros entendem que o
compromisso
alemão para com a Europa vai diminuindo.
10
Recompus-me com esforço; a perspectiva do meu
compromisso
era agora duplamente desagradável.
11
Nisso não recebemos lições no nosso país sobre o nosso
compromisso
europeu.
12
Um estrangeiro poderá manter facilmente relações sexuais sem
compromisso
com uma iraniana.
13
Enalteço e homenageio o vosso elevado sentido de responsabilidade, abnegação e
compromisso
.
14
Assim, temos esse
compromisso
de prestar solidariedade ao povo boliviano, conclui Erwin.
15
Encontramos empresas que assumiram o
compromisso
e desejo de investir na Matola.
16
Para Vanda, cinquenta anos de casamento representam responsabilidade,
compromisso
,
respeito e dignidade.
Mais exemplos para "compromisso"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
compromisso
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
ter um compromisso
próximo compromisso
último compromisso
compromisso sério
compromisso importante
Mais colocações
Translations for
compromisso
inglês
compromise
via media
trade-off
tradeoff
catalão
transacció
terme mitjà
avinença
espanhol
transacción
Compromisso
ao longo do tempo
Compromisso
nas variantes da língua
Angola
Comum
Moçambique
Comum
Portugal
Comum
Mais info