TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
encaminhar
em português
inglês
steer
catalão
guiar
espanhol
guiar
Back to the meaning
Ir.
ir
levar
tomar
buscar
mandar
caminhar
dirigir
enviar
conduzir
transmitir
inglês
steer
Sinônimos
Examples for "
ir
"
ir
levar
tomar
buscar
mandar
Examples for "
ir
"
1
As empresas nacionais podem
ir
buscar financiamento ao Mercado de Dívida Corporativa.
2
Independentemente desta decisão não negamos que é necessário
ir
a eleições, afirmou.
3
Todavia decidira
ir
,
pois, como militar; não admitia outra forma de agir.
4
Julgo serem medidas adequadas que
irão
poupar ao Estado recursos financeiros, frisou.
5
Por isso a resposta é: os Estados Unidos
irão
intervir no conflito.
1
A análise e o voto no Conselho de Segurança poderão
levar
semanas.
2
Contudo, a Nicarágua prometeu
levar
o caso ao Tribunal Internacional de Justiça.
3
A ideia é
levar
Minas para outros estados e até outros países.
4
O objectivo é
levar
o país a eleições em Agosto, afirmou Cottarelli.
5
Deverá votar sozinho, não
levar
crianças ao local de votação, às sessões.
1
As medidas a
tomar
deverão ser feitas novamente no quadro europeu, considerou.
2
Vários países estão também a
tomar
medidas individuais enérgicas, incluindo a Turquia.
3
Para Fontana, o Parlamento não tem condições técnicas para
tomar
tal decisão.
4
Caso isso aconteça, teremos que
tomar
algumas medidas para controlar a situação.
5
A tarefa deum político em posição de responsabilidade é
tomar
decisões.
1
As empresas nacionais podem ir
buscar
financiamento ao Mercado de Dívida Corporativa.
2
Aumentam as expectativas de que o governo irá logo
buscar
ajuda europeia.
3
O processo de ouvir, compreender e
buscar
um acordo constitui uma negociação.
4
O legislador delineou, assim, uma política pública específica para
buscar
tal resultado.
5
Procurar aqui;
buscar
ali; pesquisar por toda parte; investigar sempre, até descobrir.
1
No entanto, o Conselho havia obviamente decidido não lhe
mandar
nenhuma ordem.
2
Há outro problema: continuam a
mandar
pessoas paraa contrataçãopúblicapessoal.
3
Temos feito esforços no sentido de
mandar
energia aos bairros mais distantes.
4
Se ela retornar, basta contar-lhe; mas, se não, precisamos
mandar
uma mensagem.
5
Por exemplo, sempre debatemos: devemos
mandar
Sean paraa escolaou não?
1
Tudo bem, na economia podemos
caminhar
juntos, agora na questão política jamais.
2
Portanto você fez demais e muito pouco; é preciso continuar a
caminhar
.
3
E é menos ainda se
caminhar
apenas até à sede da comissão.
4
Sem acesso a meios de transporte, muitos optaram
caminhar
debaixo da chuva.
5
Atravessou África a
caminhar
,
o Mediterrâneo de barco, a Europa como calhou.
1
O poder de
dirigir
o país passou parao ConselhoSuperiorMilitar.
2
Infelizmente é verdade;
dirigir
peças teatrais continua a ser um mundo masculino.
3
Em alguns países não é necessário a aprendizagem em autoescola para
dirigir
.
4
Como devemos nos
dirigir
ao médico e de quais exames realmente necessitamos?
5
Cabe, portanto, as elites cultas
dirigir
o povo e organizar os governos.
1
Conseguiu lhe
enviar
uma breve mensagem de texto, mas não obteve resposta.
2
O governo brasileiro pretende
enviar
alimentos e medicamentos paraa populaçãovenezuelana.
3
A Austrália é outro país que deverá
enviar
muitos visitantes ao Brasil.
4
Eu não teria qualquer problema para
enviar
a matéria aos jornais nacionais.
5
Blatter tinha prometido me
enviar
uma resposta por escrito, tinha prometido transparência.
1
Cabe-nos
conduzir
a nossa actuação política na defesa dos interesses do país.
2
Existem dois mecanismos para
conduzir
estas melhorias: Melhores Práticas e Projetos Especiais.
3
Mas podia
conduzir
reformas progressistas, de forma negociada, em diversas questões cruciais.
4
Um grupo de trabalho na Anatel será formado para
conduzir
o debate.
5
Os idealistas criticaram Nixon por
conduzir
a política externa segundo princípios geopolíticos.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
Assim, oferecemos algumas perspectivas alternativas que devem ajudar a
guiar
pesquisas futuras.
2
Acredito que você tenha a experiência necessária para me
guiar
nessa tarefa.
3
Agora sua razão devia
guiar
seus atos, suas palavras e suas decisões.
4
Satanás sim irá forçá-lo; o Espírito Santo irá
guiar
ou direcionar você.
5
Estava com as fotos do relatório do incidente para
guiar
seus ajustes.
1
É uma abordagem pacífica, buscando
orientar
sobre a necessidade do uso;, pontuou.
2
Dois técnicos foram a Salvador
orientar
o processo de recuperação dos dados.
3
É justamente essa curiosidade que podemos e devemos
orientar
em nosso proveito.
4
A tese deverá
orientar
as demais instâncias em decisões sobre o assunto.
5
Agentes da Setran estarão na região para
orientar
o fluxo de veículos.
1
Não se pode
gerir
uma Zona Euro sem um mínimo de solidariedade.
2
Em razão disso, todos têm condição de dirigir, administrar,
gerir
a sociedade.
3
É evidente que não soube
gerir
deumaforma correcta estes casos.
4
Esses efeitos transcendem a capacidade das nações isoladas para
gerir
os problemas.
5
Para melhor
gerir
os recursos humanos da empresa, existe a Vodafone TeamLog.
1
E também proceder a mudanças, nomeadamente
despachar
Roberto o mais rapidamente possível.
2
E pude acrescentar mais algumas informações adicionais, antes de
despachar
a carta.
3
A senhora quer é
despachar
esta questão, não a quer resolver verdadeiramente.
4
Tenho uma pilha de coisas para
despachar
ainda hoje, e isso ajuda.
5
Havia também dezenas de atos a assinar, propostas e sugestões a
despachar
.
1
Durante o presto, houve ainda tempo para se
entoar
o hino nacional.
2
Todos nós sentimos excessiva necessidade de
entoar
a nossa melancólica Canção Psicológica.
3
Seu último ato é
entoar
o testemunho alegre emumalíngua antiga.
4
Sua vontade era ler e
entoar
o Alcorão e servir às pessoas.
5
Então, como de comum acordo, começaram a
entoar
,
em uníssono, um cântico:
1
É necessário
direcionar
o foco e fazer a escolha aparentemente mais difícil.
2
Satanás sim irá forçá-lo; o Espírito Santo irá guiar ou
direcionar
você.
3
Da segurança de D'Hara você pode
direcionar
sua guerra contra a Ordem.
4
Tudo isso poderá te
direcionar
para um caminho ou parao outro.
5
Com juros mais baixos, investidores podem
direcionar
recursos a aplicações mais rentáveis.
1
O PSD deve, portanto,
rumar
ao futuro com assertividade, determinação e coragem.
2
Segundo as mais recentes informações, o guarda-redes deverá
rumar
ao Aston Villa.
3
Ainda assim, Mbppé não ficou rendido à proposta, preferindo
rumar
ao PSG.
4
Artur percebeu que a intenção era
rumar
diretamente paraa imagememoldurada.
5
Ela disse que devemos sair dessas colinas e
rumar
parao leste.
1
Contudo, o congresso decidiu
remeter
para os novos órgãos uma decisão final.
2
Primeiro devemos nos
remeter
ao vocábulo insubordinação: o que é afinal insubordinação?
3
A CASA-CE fez saber que vai
remeter
o assunto ao Tribunal Constitucional.
4
Como, porém, oferecer presentes ou
remeter
alguma coisa aos homens do passado?
5
O referido projecto de Resolução será
remetido
à consideração da Assembleia Nacional.
1
Ainda que não descarte a hipótese de
enveredar
pelo mundo da política.
2
Não posso
enveredar
por uma negociação questionável do ponto de vista constitucional.
3
Procuramos adaptar-nos aos mercados e não
enveredar
por uma atitude de fatalismo.
4
Pouco poderiam prever aqueles que ousavam
enveredar
por um caminho tão sombrio.
5
Podemos
enveredar
parauma campanha mais pobrezinha ou por uma mais abonada.
1
Todo deputado tem direito a
destinar
alguns milhões a alguma obra social.
2
Os estados ainda poderão
destinar
militares dos Bombeiros e Policiais para apoio.
3
Trata-se, basicamente, de
destinar
dinheiro público para entidades e prestadores de serviço.
4
É melhor
destinar
esse dinheiro para comprar todos os meios de comunicação.
5
Áustria e Turquia substituirão Bélgica e Itália nas vagas
destinadas
à Europa.
1
Não podemos pensar que tudo deve-se
reger
em função da nossa vontade.
2
Faça como a Itália, onde foram buscar profissionais para
reger
o país.
3
Mas fiquei desapontado com isso, perdi a vontade de
reger
na Europa.
4
Essa a ser feita deve se
reger
por princípios democráticos e includentes.
5
Não é nada fácil
reger
uma orquestra que foi ensaiada por outro.
1
A Receita Federal poderá
expedir
normas complementares paraa aplicaçãoda medida.
2
Cabe-lhes
expedir
instruções para viabilizar a execução das leis, decretos e regulamentos.
3
Tenho certeza de que vão
expedir
uma ordem de prisão para ele.
4
Ele teve a ousadia de
expedir
um pedido de prisão contra mim.
5
O juiz Moro mandou
expedir
alvará de soltura em favor de Marice.
1
Enfiou a carta na caixa e voltou-se para
desandar
o caminho percorrido.
2
Meus batimentos cardíacos perderam o compasso, para em seguida
desandar
a voar.
3
E, com um gesto de impaciência, voltou-se para
desandar
o caminho percorrido.
4
Além disso, por fatal coincidência, tudo parecia
desandar
em torno dos Roubaud.
5
O dia tinha começado de maneira agradável, mas não demorou a
desandar
.
1
Não me parece que seria atribuição do Plano Real
endereçar
essa questões.
2
A junção das companhias origina uma duplicação de funções que importa
endereçar
.
3
E agora não sabia mais o local para onde
endereçar
a carta.
4
Quando parentes da Índia continuarem a
endereçar
cartas e cartões para sra.
5
É ao analista como Outro que o sujeito vai
endereçar
suas demandas.
1
Contudo, mostra-se disposto a um "corte de estrada" se, ressalva, "não atenderem à nossa pretensão e nada fizerem".
1
Sempre que possível, ele
reavia
o dinheiro perdido no jogo.
2
O que Gilliatt perdia em vigor
reavia
em tenacidade.
3
Pesava-lhe pouco esse apartamento em que
reavia
a independência, dando-a também à mulher e aos filhos.
4
Se o calçado era negro, até a biqueira esfolada
reavia
,
com ilusória brevidade, a cor primitiva.
5
Hetério, entretanto, se
reaviara
.
Uso de
encaminhar
em português
1
Após a confirmação do inventário, emitir relatório e
encaminhar
às áreas responsáveis.
2
Relatório foi entregue à Defesa Civil para
encaminhar
decreto de calamidade pública
3
A família inconformada com a situação, promete
encaminhar
o caso ao tribunal.
4
Deve haver algo escondido; com tais indícios já posso
encaminhar
minhas pesquisas.
5
Foi necessário
encaminhar
a ajuda humanitária aos desabrigados por barco ou avião.
6
XII
-
encaminhar
às representações, mensalmente, relatório das atividades dos respectivos conselheiros.
7
Para isso, o órgão competente deverá
encaminhar
um novo pedido de renovação.
8
Assim, será possível
encaminhar
as preocupações referentes ao Campus Universitário aos níveissuperiores.
9
Como
encaminhar
a formação, bibliografia, uma boa instituição do Sul, se possível.
10
Nem bem decidem
encaminhar
seus passos para um propósito, mudam de opinião.
11
Por que não deveríamos nos
encaminhar
paraa morteladoalado ?
12
Numa ocasião posterior, sua intervenção ajudou a
encaminhar
Isaac paraa universidade.
13
Tentaremos bloquear o seu futebol e
encaminhar
o jogo para onde queremos.
14
Ela destacou que recentemente voltou a
encaminhar
as listas demonstrando sua preocupação.
15
Em alguns casos, o bloco abrirá mão de
encaminhar
a orientação única.
16
Em tese, os ministros terão até esta quarta-feira, para
encaminhar
os votos.
Mais exemplos para "encaminhar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
encaminhar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
encaminhar para
encaminhar o caso
encaminhar a conversa
pretender encaminhar
encaminhar de volta
Mais colocações
Translations for
encaminhar
inglês
steer
guide
catalão
guiar
espanhol
guiar
Encaminhar
ao longo do tempo
Encaminhar
nas variantes da língua
Brasil
Comum
Portugal
Comum