TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
furor
em português
inglês
madness
catalão
ràbia
espanhol
rabia
Back to the meaning
Raiva.
raiva
ira
cólera
furia
inglês
madness
inglês
briskness
espanhol
animación
Back to the meaning
Vida.
vida
alacridade
inglês
briskness
Sinônimos
Examples for "
raiva
"
raiva
ira
cólera
furia
Examples for "
raiva
"
1
No entanto, o povo, com expressão de
raiva
silenciosa, não via assim.
2
O próximo passo é continuar o tratamento das complicações causadas pela
raiva
.
3
Kennedy estudara o relatório por alguns minutos e demonstrara uma
raiva
intensa.
4
Primeiro, descrença; depois,
raiva
;
e então, no fundo de seu ser, fúria.
5
Gillian Cobbler -problemas com
raiva
,
problemas com autoridade, ameaça outros alunos.
1
Vocês têm razão em dizer que a
ira
do Senhor foi despertada.
2
O terceiro acesso e
ira
foi ainda mais terrível que os outros:
3
Contudo, eles não haviam estado do lado errado da
ira
de Cahil.
4
Uma declaração dessas pode despertar a
ira
contra os muçulmanos em geral.
5
Ele encarou James com
ira
;
era óbvio que o responsabilizava por associação.
1
De repente cessou o acesso de
cólera
;
o seu aspecto mudou completamente.
2
Sempre acontece alguma coisa: uma epidemia de
cólera
na Índia, por exemplo.
3
Deus poderá se vingar; não devemos provocar a sua
cólera
de novo.
4
Passado o momento de
cólera
,
pareceu-lhe acertado seguir o conselho de Creso.
5
As autoridades de saúde revelaram que estão confirmados cinco casos de
cólera
.
1
Ela fazia tudo com a
furia
deumamulher cortando cebolas, pensou Jo.
2
Os olhos de Kian se arregalaram, e seu rosto ficou vermelho com
furia
.
3
Leland Falkirk estremecia de
furia
ao lembrar que havia um traidor envolvido na operação.
4
Segundos depois, Sanson entrou de rompante, vermelho de
furia
ao deparar com a cena.
5
O rosto calmo dela ocultava sua
furia
interior que aquele pequeno brutamontes estivesse fora de alcance.
Violência.
violência
fúria
entusiasmo
ímpeto
delírio
frenesi
arrebatamento
impetuosidade
frenesim
Uso de
furor
em português
1
Teve origem imediata no
furor
internacional contra o incidente de Dogger Bank.
2
Por isso o
furor
do Senhor se inflama contra o seu povo.
3
E, todavia, foi atingido pelo
furor
de Baudolino; o imperador procurou justificar-se.
4
Contudo, não é pelos dotes futebolísticos que o avançado tem feito
furor
.
5
Desconfio que vai haver
furor
,
assim que o pessoal receber a notícia.
6
O
furor
subsequente, todavia, foi revelador, para um estudioso da natureza humana.
7
Loucura, além de desrazão -ou precisamente por isso -é
furor
.
8
Simeão recuou dois passos: seus olhos lampejaram com o
furor
da raiva.
9
Fazia gestos espalhafatosos, declamando com
furor
versos de conteúdo longínquos daqueles tempos.
10
Lembra-se do que o
furor
de alimentação fez com Melanie na base.
11
Pouco tempo depois, recomeçou a guerra com mais
furor
do que nunca.
12
Mas quando o
furor
tinha passado, a própria obra caía no esquecimento.
13
A ciência médica estava por ora tranquilizada, e o
furor
se dissipou.
14
O primeiro
furor
de 1999 veio depois da concessão do visto indiano.
15
Puro
furor
imitativo levando um povo tropical a exageros grotescos de artificialismo.
16
No amanhecer, a nova mensagem causou
furor
e uma caça às bruxas.
Mais exemplos para "furor"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
furor
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
fazer furor
causar furor
espécie de furor
grande furor
furor uterino
Mais colocações
Translations for
furor
inglês
madness
fury
rage
briskness
alacrity
smartness
catalão
ràbia
furor
fúria
espanhol
rabia
furia
animación
brusquedad
presteza
vigor
Furor
ao longo do tempo
Furor
nas variantes da língua
Portugal
Comum
Brasil
Menos comum