TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
guarida
em português
inglês
sanctuary
catalão
asil
espanhol
santuario
Back to the meaning
Abrigo.
abrigo
refúgio
protecção
asilo
acolhimento
inglês
sanctuary
Sinônimos
Examples for "
abrigo
"
abrigo
refúgio
protecção
asilo
acolhimento
Examples for "
abrigo
"
1
Hoje, muitos destes refugiados continuam sem
abrigo
ou vivem em acampamentos improvisados.
2
Ao
abrigo
deste acordo, os dois países destruíram cerca de 2700 mísseis.
3
A maioria das saídas aconteceu ao
abrigo
do programa de reformas antecipadas.
4
Aquilo era mesmo uma espécie de
abrigo
antibomba; disso não havia dúvida.
5
Ao
abrigo
da coincidência lamentável coloco um ponto final em minha história.
1
Oprimida pelo governo deum país, a indústria procurará
refúgio
em outros.
2
Milhares de pessoas deixaram a Tchecoslováquia e buscaram
refúgio
em outros países.
3
Ansiais fortemente à Verdade como luz; ansiais fortemente à Verdade como
refúgio
.
4
Milhares de pessoas foram obrigadas a procurar
refúgio
noutras zonas do país.
5
Constitui, porém, o
refúgio
favorito dos funcionários de Whitehall, não longe dali.
1
O documento aborda questões de segurança alimentar,
protecção
ambiental, emprego, entre outros.
2
Ora, na minha actual qualidade de embaixador, encontramo-nos sob a vossa
protecção
.
3
Apelam igualmente à
protecção
e apoio às vítimas, testemunhas e fontes confidenciais.
4
É ao cidadão que deveremos assegurar a devida
protecção
dos seus direitos.
5
Foram detectadas falhas na
protecção
,
privacidade e direitos dos consumidores mais jovens.
1
Assim podem solicitar
asilo
em outros países, caso não consigam no primeiro.
2
Há, no entanto, a hipótese de pedir
asilo
político aos Estados Unidos.
3
Tecnicamente, ela não pedira
asilo
;
ele poderia fazê-lo se assim o desejasse.
4
O país ainda oferece
asilo
a cerca de 300 mil refugiados sírios.
5
Eis a campanha que gostaria de lançar: cubanos, peçam
asilo
por aqui!
1
Portugal é praticamente o único país da Europa que lhes dá
acolhimento
.
2
Os imigrantes pretendem evitar a sua transferência para outros centros de
acolhimento
.
3
A encíclica teve da parte da opinião pública um
acolhimento
muito favorável.
4
O Brasil é um país de
acolhimento
,
um país formado por refugiados.
5
A Casa Pia de Lisboa conta actualmente com 336 crianças em
acolhimento
.
Uso de
guarida
em português
1
Porém, tal entendimento não recebe
guarida
na majoritária doutrina e jurisprudência pátrias.
2
Sobre esses dois últimos parágrafos, encontram
guarida
nas palavras de Ricardo Fiuza.
3
Decerto fatigada, pousou; e, ao pousar-se, tombava panda, à forte-e-meiga, por
guarida
.
4
Organizou-se então um consórcio político em que até nostálgicos monarquistas encontraram
guarida
.
5
Dessa vez, saíram de sua
guarida
morrendo de fome e de sede.
6
E depois a perseguição dos nativos suspeitos de darem
guarida
aos insurgentes.
7
Arnaldo desaparelhara o animal que também tratou de buscar a sua
guarida
.
8
Até te podíamos acusar de dares
guarida
a um gato das bruxas.
9
O porteiro discutia pelo postigo com o viajante que parecia pedir
guarida
.
10
Em Santana do Ipanema não faltava gente para dar
guarida
a Lampião.
11
Ficava imaginando onde estaria Pettigrew, se já teria procurado
guarida
com Voldemort.
12
E até ela mesma acreditava estar dando
guarida
a um novo rebento.
13
Sabes que nenhum animal é tão estúpido que invada uma
guarida
estranha.
14
Uma coisa é certa: outros líderes, antes dele, já deram
guarida
a bandidos.
15
Não encontra
guarida
no Código Civil, sendo a razão bem simples.
16
Por essa razão, viera pedir
guarida
a Lorde Garrick, o parente mais próximo.
Mais exemplos para "guarida"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
guarida
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
dar guarida
encontrar guarida
pedir guarida
merecer guarida
ter guarida
Mais colocações
Translations for
guarida
inglês
sanctuary
refuge
asylum
catalão
asil
espanhol
santuario
asilo
refugio
Guarida
ao longo do tempo
Guarida
nas variantes da língua
Brasil
Comum