TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
cerco
in Spanish
Búsqueda.
búsqueda
caza
reconocimiento
persecución
seguimiento
exploración
asedio
acoso
rastreo
batida
Puerta.
puerta
ventana
marco
persiana
batiente
Synonyms
Examples for "
puerta
"
puerta
ventana
marco
persiana
batiente
Examples for "
puerta
"
1
Se sucedían las votaciones: votaciones, reuniones a
puerta
cerrada y nuevamente votaciones.
2
España puede ser la
puerta
para que productos ecuatorianos entren a Europa.
3
Pido un paso al diálogo que abra la
puerta
a una solución.
4
La sociedad presenta batalla; se combate en la
puerta
con resultado incierto.
5
El régimen pidió diálogo a
puerta
cerradas y sin medios de comunicación.
1
La
ventana
abierta presentaba cuatro pestañas: General, Seguridad, Detalles y Versiones Anteriores.
2
Se deben respetar las normas porque se puede abrir una
ventana
peligrosa.
3
Frente a la
ventana
de observación se encontraron con varias jóvenes investigadoras.
4
Pero no era en absoluto una
ventana
,
sino un cristal de observación.
5
El cambio climático debe ser la
ventana
de presentación de nuestro país.
1
Tampoco eso depende del acuerdo
marco
sino de cada proyecto en particular.
2
Asimismo, podrá proponer futuras acciones a desarrollar teniendo en cuenta dicho
marco
.
3
Dentro del
marco
del programa existen también las llamadas familias de apoyo.
4
Sin embargo, aclarar el
marco
temporal de este proceso parece muy difícil.
5
El objetivo es alcanzar un
marco
jurídico que garantice estabilidad y transparencia.
1
Los primeros vientos fríos sacudían la
persiana
;
había llegado justo a tiempo.
2
A medida que descendía la
persiana
,
la zona de carga iba oscureciéndose.
3
Al momento se encendió la luz tras la
persiana
metálica del escaparate.
4
Cuando está baja, forma una mancha clara, pues es una
persiana
cruda.
5
Oigo a lo lejos cómo José cierra la
persiana
de la tienda.
1
Sin embargo, a diferencia del fisioterapeuta no se ríe a mandíbula
batiente
.
2
Sin embargo, él se había reído a mandíbula
batiente
a su lado.
3
Un momento más tarde estaba riéndose a mandíbula
batiente
,
incluso con dolor.
4
Pero al contrario, el
batiente
se movió hacia dentro, chirriando las bisagras.
5
Abrió lentamente el
batiente
,
bajo la presión del mecanismo de cierre automático.
Sitio.
sitio
corte
soledad
aislamiento
separación
retiro
bloqueo
interrupción
destierro
obstrucción
Usage of
cerco
in Spanish
1
El
cerco
duró meses y conllevó una crisis nacional duradera en Francia.
2
Aunque el
cerco
seguía por los demás lugares, la situación había cambiado.
3
El
cerco
bolivariano controla el acceso al hemiciclo, incluidos diputados y diplomáticos.
4
El objetivo era reunir tanta información como fuera posible, estrechando el
cerco
.
5
La clave es el creciente
cerco
militar del que China es objeto.
6
Pero no me preocupa el
cerco
,
sino el aumento de la represión.
7
De
cerco
internacional había relativamente poco, porque el contexto le favorecía enormemente.
8
Otros son menos visibles como el aislamiento internacional o el
cerco
económico.
9
Sin embargo, el
cerco
se estaba estrechando por los cuatro puntos cardinales.
10
El
cerco
se había convertido en una lucha por continuar siendo humano.
11
En otras palabras: se cerraba el
cerco
,
por mar y por tierra.
12
La ruptura del
cerco
debe iniciarse y llevarse adelante de modo inmediato.
13
Según el mismo comunicado, actualmente hay 273 personas dentro del
cerco
epidemiológico.
14
La norma primera al emprender un
cerco
es reunir los medios necesarios.
15
Nos dividiremos en cuatro grupos y romperemos el
cerco
por esos puntos.
16
Levantaré el
cerco
y no miraré más allá, pues no deseo hacerlo.
Other examples for "cerco"
Grammar, pronunciation and more
About this term
cerco
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
romper el cerco
cerco epidemiológico
cerco sanitario
cerco policial
cerco en torno
More collocations
Cerco
through the time
Cerco
across language varieties
El Salvador
Common
Cuba
Common
Venezuela
Common
More variants