TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
perdonar
in Spanish
Portuguese
escusar
English
remit
Catalan
perdonar
Back to the meaning
Levantar.
levantar
liberar
descargar
suspender
librar
remitir
rehabilitar
absolver
dispensar
exculpar
English
remit
Dejar de culpar a alguien por una ofensa.
disculpar
Synonyms
Examples for "
levantar
"
levantar
liberar
descargar
suspender
librar
Examples for "
levantar
"
1
China pidió a la UE
levantar
embargo sobre la venta de armas
2
La Asamblea Nacional francesa votó una declaración recientemente para
levantar
esas sanciones.
3
No es posible
levantar
la producción de Pdvsa con la situación actual.
4
China y Rusia consideran que la ONU debería plantearse
levantar
esas sanciones.
5
Los senadores en mayoría decidieron
levantar
la sesión, sin concluir el proceso.
1
Esto permitirá
liberar
profesionales y recursos en el Sistema Nacional de Salud.
2
Debemos en consecuencia
liberar
este potencial para un crecimiento sostenible y durable:.
3
El resultado: se hizo necesario
liberar
de los centros a muchas personas.
4
Lea también: Diputados de diferentes fracciones piden al Gobierno no
liberar
reos
5
La fase inicial del Proyecto Esperanza se centraba en
liberar
esa agua.
1
Su objetivo era
descargar
de responsabilidades al OWK en caso de problemas.
2
Sin embargo, es posible que pueda
descargar
un programa que lo haga.
3
La mayoría propone información que se puede
descargar
antes de la visita.
4
Sin embargo, hay países en los que aún no se puede
descargar
.
5
Las curvas contrapónense en líneas angulares; buscan
descargar
su energía hacia tierra.
1
Hemos decidido
suspender
el acceso de los medios de transporte de pasajeros.
2
El primer proyecto pide
suspender
los juicios a civiles en tribunales militares.
3
En sesión extraordinaria, los diputados ratificaron su postura de
suspender
a Amarilla.
4
Sin embargo, el peligro del coronavirus ha terminado por
suspender
la actividad.
5
Además, consideran que la decisión de
suspender
el partido fue la correcta.
1
Actualmente nos vemos obligados a
librar
una guerra militar en muchas naciones.
2
Ningún país se halla hoy en condiciones de
librar
una guerra total.
3
Por efecto de una tarea sagrada:
librar
al mundo de ciertas personas.
4
Entonces,
librar
una guerra comercial con China simplemente no tiene ningún sentido.
5
Siempre valdrá la pena
librar
esa batalla de palabras cargadas de razón.
1
El programa biológico envió constantemente una petición urgente para
remitir
la información.
2
La documentación ya fue enviada a Salud que debe
remitir
dicho documento.
3
Tenemos prioridad para
remitir
ese expediente lo más pronto posible al Tribunal.
4
Por ello también la Constitución se puede
remitir
al Estatuto de 1998.
5
El profesional deberá
remitir
su informe en un plazo de 48 horas.
1
Como consecuencia de esa situación, tomamos la decisión de liquidar o
rehabilitar
.
2
Necesitamos políticas que permitan a los jóvenes poseer y
rehabilitar
tierras degradadas.
3
Otra enmienda recoge una partida de 30 millones para
rehabilitar
patrimonio aragonés.
4
Pero aquí proponemos una nueva solución capaz de
rehabilitar
sin preocupaciones éticas.
5
Las autoridades tienen planificado
rehabilitar
otras 4 en el transcurso del año.
1
Además, de
absolver
a condenados por estos hechos, aplicando retroactividad de ley.
2
La serena modulación de una frase basta para condenar o para
absolver
.
3
Los Jueces llegaron al Tribunal decididos a
absolver
a la señora Crosbie.
4
Sus primeras palabras son para
absolver
a los frustrados criminales y traidores.
5
Cuando el hombre no encuentra respuesta, cualquier religión puede
absolver
sus interrogantes.
1
A ello se debía mi deseo de
dispensar
ayuda a los enfermos.
2
Es difícil gobernar bien, emitir buenos juicios,
dispensar
la justicia con ecuanimidad.
3
Nunca he sabido
dispensar
consuelo, tal vez porque no espero recibir ninguno.
4
Entonces no te apresures a la hora de
dispensar
muerte o juicio.
5
Recibirá el mejor trato y los mejores cuidados que le podamos
dispensar
.
1
Actos sublimes que sirven para
exculpar
tu pasado como saqueador de cadáveres.
2
Avisado inmediatamente, Carotti pensó utilizar este cadáver para
exculpar
a los demócrata-cristianos.
3
Aunque esa explicación parecía
exculpar
la parte que le correspondía a Andreas.
4
Acusar al nazismo es una extraña manera de
exculpar
a los culpables.
5
Eso era justamente lo que él estaba haciendo: intentar
exculpar
a Byam.
1
Las autoridades chinas deben
indultar
a Wo Weihan y detener su ejecución.
2
No tenía la menor intención de
indultar
a Jorge en esta ocasión.
3
No es posible
'
indultar
'
a quienes no han cometido delito alguno, recalcó.
4
Según sus propias palabras, habría que
indultar
a todos estos asesinos etarras.
5
Eso sí, se puede
indultar
si la distracción despliega cierta perspicacia audiovisual.
1
Sin embargo, el gobierno decidió
eximir
a las plataformas YouTube e Instagram.
2
Por tanto, no podíamos
eximir
a Francia del cumplimiento de sus obligaciones.
3
UU. de
eximir
de sanciones a los oficiales que reconozcan a Guaidó.
4
El ejemplo de la Unión Soviética me
exime
de citar otros casos.
5
Sin embargo, Facebook
exime
de esas restricciones a personalidades políticas o candidatos.
1
Insta a reducir o
condonar
las deudas de los países más pobres.
2
Jamás puedo
condonar
lo ocurrido hoy entre un diputado y un asesor.
3
Quienes le rodean no hacen nada con apañar ni
condonar
sus desafueros.
4
España tiene el firme compromiso de
condonar
también la deuda a corto plazo.
5
También exhortó a reducir o
condonar
la deuda de los países más pobres.
1
Se aplaude a Deng Xiaoping por
liberalizar
la economía de la región.
2
En televisión por cable, los grandes sistemas podrán
liberalizar
tarifas en 1999.
3
Los últimos años el líder norcoreano impulsó discretas medidas para
liberalizar
la economía.
4
Asimismo llamó a que los intereses políticos no impidan
liberalizar
el mercado gasístico.
5
No
liberalizar
mercados puede perjudicar los intereses personales de un ministro.
1
Prohibición de
amnistiar
o indultar a los autores de este delito.
2
Uno de los primeros actos de Caldera como presidente fue
amnistiar
a Chávez.
3
Como el delito continúa es imposible de
amnistiar
,
indultar o no hacer nada.
4
Su primer acto fue
amnistiar
a los participantes en los disturbios de 1920.
5
Esto no se puede ni
amnistiar
ni quedar en la impunidad.
Usage of
perdonar
in Spanish
1
No sabemos cómo cambiar; no sabemos cómo
perdonar
o cómo ser sinceros.
2
No voy a
perdonar
ningún error en este asunto; es demasiado importante.
3
Igualmente, debemos aprender a
perdonar
el daño que suframos por su causa.
4
Y, por supuesto, tampoco había ninguna razón para
perdonar
a las mujeres.
5
Necesitamos
perdonar
,
necesitamos esforzarnos para entender a aquellos menos afortunados que nosotros.
6
Por eso debemos
perdonar
,
debemos sufrir y, sobre todo, debemos tener fe.
7
Os lo digo a todos: no perdonéis;
perdonar
es juzgar; olvidad solamente.
8
Señor del cielo
perdonar
todo, señor Richard; no pensar en nada más.
9
Sin saber quiénes son los culpables de estos crímenes no podemos
perdonar
.
10
Es posible que reconociera que
perdonar
no significaba justificar, sino simplemente liberarse.
11
La primera lección del Señor era que las personas tenían que
perdonar
.
12
No obstante, se nos indica que alguna demora se nos puede
perdonar
.
13
Es preciso ejercitarse en
perdonar
,
en limpiar el camino para seguir avanzando.
14
Amor: día especial para
perdonar
y dar nueva oportunidad; todo se armonizará.
15
No solo arrogarse el derecho a
perdonar
,
sino no saber siquiera hacerlo.
16
Puede vetar leyes mal hechas y
perdonar
a condenados por la justicia.
Other examples for "perdonar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
perdonar
Verb
Frequent collocations
perdonar a
perdonar la vida
perdonar nunca
perdonar no
perdonar los pecados
More collocations
Translations for
perdonar
Portuguese
escusar
English
remit
forgive
dispense
Catalan
perdonar
Perdonar
through the time
Perdonar
across language varieties
Colombia
Common
Argentina
Common
Mexico
Common
More variants