TermGallery
Spanish
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
EN
English
Español
Català
Português
Русский
English
gibe
Catalan
burlar-se
Mofarse.
mofarse
abuchear
befar
lanzar improperios contra
English
gibe
Burlar.
burlar
despreciar
cachondear
mofar
guasear
pitorrear
chunguear
Synonyms
Examples for "
burlar
"
burlar
despreciar
cachondear
mofar
guasear
Examples for "
burlar
"
1
En realidad, es fácil
burlar
esta norma con varios cambios de propiedad.
2
No se pueden
burlar
las normas y muchos menos crear falsas expectativas.
3
Se pueden hacer varios chanchullos legales y políticos para
burlar
esa lista.
4
Los ordenadores del futuro quizá puedan
burlar
otros sentidos de manera similar.
5
De esa forma había logrado
burlar
los controles aduaneros de los alemanes.
1
Individuos y sociedades, deben
despreciar
sus intereses cuando pugnan con la justicia.
2
Pero la autoridad humana se puede
despreciar
por una razón completamente distinta.
3
Para entonces se había convertido en práctica habitual
despreciar
olímpicamente la constitución.
4
No podemos
despreciar
ninguno de los recursos capaces de apresarlos y fijarlos.
5
Es necesario ser justo, señor cura, y no
despreciar
las circunstancias atenuantes.
1
Esa vieja mojama americana se va a
cachondear
de todos nosotros.
2
Empujan, tratan de
cachondear
,
le meten mano a las mujeres.
3
Le prometí no volver a
cachondear
a mis amigos y ser un niño bueno.
4
En un escalón de la escalera de piedra se habían sentado para
cachondear
la noche.
5
Y no te vayas a
cachondear
,
por favor, ¿vale?
1
Europa se
mofará
de nosotros y los agobiados contribuyentes gritarán de escepticismo.
2
Algunos rieron; otros se
mofaron
;
los hubo incluso que se mostraron comprensivos.
3
Por eso no me ofende que te
mofes
al aceptar mi propuesta.
4
Aunque lo criticaran y se
mofaran
de él, podía comprar cuanto quisiera.
5
Ahora enrojeció por ambos motivos: creyó que Civedé se
mofaba
de él.
1
Durante la comida, no dejaron de
guasear
y reír.
2
Aquella noticia interrumpió las ganas de
guasear
de Lucy.
3
El pollo que lleva la voz cantante
guasea
y decide a todos:
4
Cuanto más se
guaseaba
,
más se petrificaban sus rasgos en una expresión grave.
5
Aún no ha adquirido usted el nivel requerido para el título
-
se
guaseó
-
1
Ella y su nuevo hombre no se van a
pitorrear
a mi costa".
2
Los cocineros lo odiaban y se
pitorreaban
de él en toda ocasión.
3
Se
pitorreaba
,
con desapego, tal vez con un deseo físico de mordisquearle.
4
Y en todos estos años jamás se había
pitorreado
de sí mismo.
5
Pablo se
pitorrea
del formalismo de los discursos que martillean la Revolución mexicana.
1
A cinco minutos de la medianoche, y con el ininterrumpido
rechiflar
de fondo, lo encontramos.
2
Y cuando hablo de aterrar a los brasileños, lo propongo es a punta de cantar,
rechiflar
,
desconcentrar.
3
Me parece que el jugador colmbiano se retrae porque el público lo
rechifla
.
4
También
rechifló
por el Defensa del Año que obtuvo Marc Gasol.
5
La gente lo
rechifló
y también le gritó varias veces ¡Fuera!
6
Los cantantes
rechiflan
,
desbarran, aúllan, braman, hacen cualquier cosa menos cantar.
7
López, vestido de mojiganga, fue
rechiflado
por los muchachos, y para
8
Si ya es sabido que en realidad el cine le
rechifla
a la Iglesia.
9
Abajo los hombres de la Asociación Atlética Sunshine ríen y
rechiflan
por alguna tontería.
10
Se aproximaban despacio, mirando de través,
rechiflando
entre dientes, contoneándose.
11
Al oír mi comentario un par de ellos
rechifló
.
12
Los soldados, que ocupaban los claustros,
rechiflaban
y aun
13
Mire, en nuestro país, Sidiélnikov chifló, chifló, y se
rechifló
...
¿Usted es alemán o francés?
14
La gente lo
rechifló
el día de la inauguración.
15
Nuestros compañeros de clase ululan y festejan y
rechiflan
.
16
Al abrir el papel que había elegido,
rechifló
.
ininterrumpido rechiflar
rechiflar de fondo
English
gibe
flout
jeer
scoff
barrack
Catalan
burlar-se