TermGallery
Португальский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
estipular
in португальском
английский
stipulate
каталонский
estipular
испанский
estipular
Back to the meaning
Falar.
falar
acordar
marcar
afirmar
estabelecer
concordar
determinar
negociar
contratar
combinar
английский
stipulate
Синонимы
Examples for "
falar
"
falar
acordar
marcar
afirmar
estabelecer
Examples for "
falar
"
1
Cada deputado membro da comissão tem direito a
falar
por 15 minutos.
2
Portanto, estamos a
falar
neste caso deum processo de integração social.
3
Os deputados pangermanistas poderiam
falar
até rebentar: o efeito, porém, seria nulo.
4
Hoje conseguimos
falar
abertamente sobre as questões de género e direitos humanos.
5
Poderíamos
falar
de meios -cinema versus palavras versus números, por exemplo.
1
Ele falava baixinho, caso contrário corria o risco de
acordar
nossos pais.
2
Ela custava a
acordar
no primeiro dia após a volta da Europa.
3
No entanto, ao
acordar
,
percebi que tinha falado alto essas mesmas palavras.
4
Na maioria das vezes, meu hábito de
acordar
cedo é bastante útil.
5
Faltou salientar apenas que nenhum deles, porém, tinha a opção de
acordar
.
1
Isaac me explicou: batiam palmas para
marcar
um ponto importante no debate.
2
Dizem que a oposição está explorando a situação para
marcar
pontos políticos.
3
Apresentado hoje, o consenso pretende
marcar
o início deumadiscussão alargada.
4
Acabámos por
marcar
o segundo golo e considero ter havido justiça, afirmou.
5
O candidato socialista começou o debate a
marcar
pontos a seu favor.
1
No processo civil, é correto
afirmar
em relação aos embargos de declaração:
2
Em Portugal, podemos
afirmar
que os níveis de discriminação são relativamente baixo.
3
A oposição, certa ou errada, é muito importante para
afirmar
a democracia.
4
Isso passa pelo exemplo, inclusive o nosso, do Parlamento,
afirmou
o deputado.
5
Espero nas próximas semanas e meses apresentar resultados concretos nesta matéria,
afirmou
.
1
Desejavam aumentá-lo e assim
estabelecer
as políticas financeiras nos principais países europeus.
2
É necessário, também, definir políticas e regulamentos para
estabelecer
regras neste sector.
3
Para haver competição, deve ser fácil abrir empresas e
estabelecer
relações comerciais.
4
Para esclarecer essa questão, precisamos
estabelecer
a distinção entre dois termos essenciais.
5
No âmbito da competência legislativa concorrente, cabe à União
estabelecer
normas gerais.
1
Exijo meus direitos agora, imediatamente, antes de
concordar
em continuar este relatório.
2
Urge, porém, salientar que existem situações com as quais podemos não
concordar
.
3
Trata-se de processo simples conforme todos que sabem hão de
concordar
comigo.
4
Primeiro havia questões sobre as quais
concordar
,
mas isso foi feito rapidamente.
5
É possível chegar a um ponto de tolerância e respeito sem
concordar
.
1
Mais uma vez, deverá
determinar
as acções da Europa a longo prazo.
2
A votação deveria
determinar
a vontade, organização e actividade do poder político.
3
No entanto, os governos podem aprovar medidas para
determinar
a vacinação compulsória.
4
Essa questão que mais a preocupava:
determinar
para si mesma o motivo.
5
O ponto de encontro deverá ser em região desabitada ainda por
determinar
.
1
Partido defende que o Governo deve
negociar
prazo com Autoridade Bancária Europeia.
2
Empresários e trabalhadores poderão
negociar
acordos coletivos de maneira livre e soberana.
3
Caso contrário, seu principal desafio será
negociar
com o Poder Legislativo, opina.
4
Prometo que será enviada uma comissão para
negociar
os termos da paz.
5
Meu governo se dispunha a
negociar
um acordo comercial em condições favoráveis.
1
Não haverá grande problema, basta
contratar
um corretor para oferecê-la no mercado.
2
Está previsto em lei que empresas devem
contratar
pessoas portadoras de deficiência.
3
O primeiro passo foi
contratar
auditores para diagnosticar a origem dos problemas.
4
Assim, quem sabe, no futuro poderá voltar a
contratar
mais trabalhadores, acrescentou.
5
Não nos foi possível nem suspender a compra nem
contratar
outros serviços.
1
É
combinar
como alcançar sinergias, fazer esforços comuns, estabelecer mecanismos de cooperação.
2
Nesse momento chegou Aplétin; vinha
combinar
detalhes da viagem do dia seguinte.
3
Temos que
combinar
com o governo terrestre a questão da missão comercial.
4
Essa medida corta a anterior, mas é possível
combinar
os dois efeitos.
5
Porém, mesmo aqui existe espaço para
combinar
a fé com a razão.
1
Ora, no âmbito jornalístico não é necessário
fixar
prazos específicos para respostas.
2
Assim, segundo aquela norma, cumpre
fixar
o montante dos alimentos de acordo:
3
O problema é que não sabemos onde; não temos como
fixar
números.
4
Irão comprar trigo ao meu país pelos preços que a Alemanha
fixar
.
5
Para facilitar a compreensão, a nosso ver, é possível
fixar
algumas regras:
1
Segundo ele, no entanto, é difícil
ajustar
os produtos ao mercado consumidor.
2
Queremos
ajustar
,
quanto antes, algumas questões que não estão bem nesta área.
3
Uma evolução que levou as empresas do sector a
ajustar
a frota.
4
Tal ressalva pode se
ajustar
também no princípio essencial, sem grande inconsistência.
5
Dez anos depois os seus colegas saídos da prisão querem
ajustar
contas.
1
Declarara expressamente seu desejo de
firmar
a Convenção Americana de Direitos Humanos.
2
Trabalho é saúde, alegria, desejo de produzir e se
firmar
na vida.
3
O passado é apenas um calço para
firmar
a caminhada do futuro.
4
Foi essa força de carácter que o ajudou a
firmar
uma decisão.
5
Podemos
firmar
documentos ou dispensar os documentos, para mim não faz diferença.
1
O objetivo é
consolidar
e reforçar a cooperação entre os dois países.
2
No meu caso, foi absolutamente necessário tentar
consolidar
relacionamentos com os repórteres.
3
Comunicar e discutir ideias é uma maneira prática de
consolidar
os conhecimentos.
4
Agora precisamos de avançar e
consolidar
algumas das conquistas que tivemos, afirma.
5
Até perguntas podem ser suficientes para implantar ou
consolidar
uma falsa memória.
1
Este livro procura
assentar
numa base sólida o empreendedorismo e a inovação.
2
Contudo, não tardei a
assentar
os pés no fundo branco e liso.
3
Para isso, as suas estruturas têm de
assentar
ena eficiência e organização.
4
Tornava-se quase impossível
assentar
o arco em sua posição costumeira de disparo.
5
Depois de sabermos onde eles estão assentados, saberemos onde não devemos
assentar
.
1
Essas empresas têm entre cinco a seis anos para
implantar
os projectos.
2
Alguns parlamentaristas anunciaram que desejavam
implantar
imediatamente o novo sistema de governo.
3
Com esta nova política seria possível
implantar
um programa para atendimento domiciliar.
4
Precisamos de tempo para
implantar
isso, mas queremos brigar pelos objetivos, afirmou.
5
Neste caso pode-se
implantar
o método de humilhação e danos na reputação.
1
Dinheiro: Evite
pactuar
com situações de injustiça no seu local de trabalho.
2
Mas o que seria loucura, recusar a realidade ou
pactuar
com ela?
3
Não ficava mais remedeio que
pactuar
com o Hewelyn e seus homens.
4
Não devem
pactuar
com uma situação que contraria os ditames da democracia, vincou.
5
Não se pode
pactuar
com actos ilegais que lesam a comunidade.
1
Caso a pessoa deseje, ela pode
afixar
o formulário preenchido no quadro.
2
Nem
afixar
nas portas ou locais de interesse aos clientes foram capazes.
3
E posso
afixar
alguns também no consultório médico em que eu trabalho.
4
O dono não sabe que tem de
afixar
a lista dos trabalhadores.
5
A gendarmaria de Fântâna recebeu uma circular, com uma cópia para
afixar
.
1
Ontem, os funcionários da empresa continuavam a
concertar
os estragos nas jaulas.
2
Lembra-te de que amanhã aqui estarei para
concertar
os nossos planos familiares.
3
Eu fui até à janela; Eugênia sentou-se a
concertar
uma das tranças.
4
Lágrimas corriam por seu rosto enquanto ele fazia esforço para se
concertar
.
5
Isso não era algo que ele pudesse
concertar
pelo lado de fora.
1
Importante
consignar
que referida norma encontra escopo no princípio da segurança jurídica.
2
Neste caso, deve-se
consignar
em juízo a coisa, levando-a a depósito judicial.
3
Quero
consignar
meus agradecimentos a Vera Faillace, Lia Jordão e Eliane Perez.
4
Existem todas as condições para
consignar
a obra e iniciá-la, disse o governante.
5
O leitor pode querer
consignar
essas especulações totalmente ao domínio da ficção científica.
1
A prestação de serviço não se poderá
convencionar
por mais de quatro anos.
2
Conclui-se, assim, que as partes têm liberdade para
convencionar
o abono de pontualidade.
3
As partes podem, contudo,
convencionar
que o mandato seja irrevogável.
4
As partes têm liberdade para
convencionar
o abono de pontualidade.
5
Por isso que as partes podem
convencionar
tudo aquilo que a lei não veda.
1
Eventual cláusula que
estipule
a renúncia recíproca aos alimentos deve ser considerada válida.
2
Dinheiro: Guarde muito bem os seus cartões de crédito e
estipule
regras de utilização.
3
Se você joga apenas para passar tempo,
estipule
um valor máximo a que está disposto a perder.
4
Agende os telefonemas para logo depois do almoço ou
estipule
qualquer outro horário que lhe pareça preferível.
5
Acaso o contrato não
estipule
seu tempo de duração, vigorará pelo prazo necessário ao cumprimento dos objetivos das partes.
1
Se o monarca tomasse parte na legislação pela faculdade de
estatuir
,
não haveria mais liberdade.
2
Proponho-vos
estatuir
desde agora sobre a sorte de Luís.
3
Vê-se que o Código Penal foi peremptório ao
estatuir
,
na própria redação do seu art.
4
As declarações e tratados sobre direitos humanos existem para
estatuir
princípios básicos e não para instrumentalizá-los.
5
O segundo consiste em
estatuir
que a regulamentação de determinadas matérias há de fazer-se necessariamente por lei formal.
1
Ele tem contrato com a equipe até o final de 2020, chegou a
apalavrar
a continuidade por dois anos e agora recuou definitivamente.
2
Pedia Juquinha licença para
apalavrar
o capitão, homem de muita fama e sem tempo de perder, que só trabalhava em caça de porte:
3
Duarte voltou com o homem; tinham
apalavrado
quinze bois, escolhendo os menos magros.
4
Apalavradas
estão já mais algumas datas, que a tempo serão reveladas.
5
Antes do tempo
apalavrado
,
uma quinzena de menos, deixei o Hotel dos Estrangeiros.
Usage of
estipular
in португальском
1
Em primeiro lugar, deve
estipular
o valor a ser pago pelos serviços.
2
Com esses dados, já é possível
estipular
o preço justo da ação.
3
Ou seja, é preciso
estipular
o período sem poder registrar novos atletas.
4
Em virtude desse pagamento, ainda não é possível
estipular
a nova tarifa.
5
Sequer convocou os protagonistas para
estipular
uma data para iniciarem as gravações.
6
Seria razoável, por exemplo,
estipular
que o importante é a utilização do imóvel.
7
Irão
estipular
um tratado e estes dias terríveis poderão ser esquecidos.
8
Eu aprovo a ideia de
estipular
prazo paraa realizaçãode tarefasobrigatórias.
9
Bruno Lage, por fim, recusou-se a
estipular
um objetivo paraa LigaEuropa.
10
A principal pendência para fechar o acordo é
estipular
o tempo de contrato.
11
Podemos
estipular
o prazo deumahora para discutirmos os planos para jantar?
12
E se pedisse dinheiro, seria o caso de
estipular
um valor?
13
O CDC demonstra sensibilidade ao
estipular
uma importante regra no art.
14
Tinha começado por
estipular
sua liberdade para dali a quinze dias.
15
Não concordo, mas, para fins de argumentação, vamos
estipular
que isso é verdadeiro.
16
Como eu dizia ontem ao me deitar, vão
estipular
um resgate.
Other examples for "estipular"
Grammar, pronunciation and more
About this term
estipular
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
estipular um prazo
estipular contratos
estipular metas
estipular condições
estipular o valor
More collocations
Translations for
estipular
английский
stipulate
каталонский
estipular
испанский
estipular
Estipular
through the time
Estipular
across language varieties
Brazil
Common