TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
burlar
en català
portuguès
reavivar
anglès
tease
espanyol
befarse
Tornar al significat
Molestar.
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
anglès
tease
portuguès
incomodar
anglès
tease
espanyol
joder
Tornar al significat
Esgotar.
esgotar
cansar
empaitar
assetjar
turmentar
importunar
enervar
fatigar
atabuixar
anglès
tease
Sinònims
Examples for "
molestar
"
molestar
amoïnar
fastiguejar
fastidiar
Examples for "
molestar
"
1
Sé, d'entrada, que aquest article podrà anguniejar i fins
molestar
per inoportú.
2
Els joves d'Hong Kong van fer servir làsers per
molestar
la policia.
3
Només el va
molestar
una veu que va gosar emetre un veredicte:
4
La dona mirava al sostre; ni es va
molestar
a desviar l'esguard.
5
Va aguantar la respiració, però l'homenet ni es va
molestar
a respondre.
1
La Trudy es deia a si mateixa que no s'hi havia
d'
amoïnar
.
2
No m'hi vaig
amoïnar
gaire, perquè ja m'havia avesat a la idea.
3
En qualsevol cas, havia arribat un moment que s'havia començat a
amoïnar
.
4
No us hi heu
d'
amoïnar
,
però: és una divinitat de poques tribus.
5
No crec que t'hagis
d'
amoïnar
pel perill que jo pugui córrer, Digory.
1
Bona relació amb els veïns i no amoïnar ni
fastiguejar
a fora.
2
La Cati va pensar si no seria Viagra i es va
fastiguejar
.
3
Segurament la vam
fastiguejar
:
aquest era el meu pla, que va sortir bé.
4
En el fons, només mantenia la relació per
fastiguejar
una mica l'àvia Gwyn.
5
En el seu moment em va
fastiguejar
,
perquè havia viscut una etapa magnífica.
1
Que ningú pensi que governem per a
fastidiar
a ningú.
2
A mi em semblava que ho feien per
fastidiar
als valencians que creiem en la nostra llengua.
3
Però
fastidiar
a Duran i demostrar que potser es van equivocar amb la confiança de Zapatero potser també s'ho valen.
4
No és aquest el cas dels qui tenen la capacitat de decidir en aquest afer i, per tant, els afectats ens hem de
fastidiar
.
5
Escolteu, que ja estem farts d'anar a Barcelona i que la gent canvie al castellà en sentir-nos parlar valencià.-No, no; ho fan per
fastidiar
.
portuguès
debochar
anglès
flout
espanyol
burlar
Tornar al significat
Fer cas omís.
fer cas omís
anglès
flout
Ús de
burlar
en català
1
Mentre fumava, li explicà que aquells segadors s'havien tornat a
burlar
d'ell.
2
En veure que s'havia tornat blanc com la cera, se'n va
burlar
.
3
Un dia li va ensenyar reproduccions de Picasso i se'n va
burlar
.
4
Un dels canvis respecte del DVD, guió que Dalma va
burlar
fugaçment.
5
Desesperat, va traçar un pla rere l'altre provant de
burlar
el destí.
6
I, després de tot, et penses que et podràs
burlar
de mi?
7
Es va
burlar
d'ell i va fer que no amb el cap.
8
I això -quees poguessin
burlar
d'en Tom-ella no ho podia suportar.
9
L'objectiu:
burlar
els controls del confinament perimetral establert pels Mossos d'Esquadra.
10
Vam
burlar
la vigilància de l'avi, és cert, però no va durar gaire.
11
Si aconsegueixo
burlar
la vigilància d'Edelmunda us la lliuraré jo mateixa.
12
Mitja dotzena de marrecs es van girar i se'n van començar a
burlar
.
13
Es cercava, però, la manera de
burlar
les prescripcions de l'Església.
14
De bandolers que aprofitaven els espais laberíntics i les coves per
burlar
l'autoritat.
15
Van
burlar
el control de passaports a l'aeroport del Prat en ple franquisme!
16
Se sentia lliure, lliure per la perspectiva de poder
burlar
una vigilància absurda.
Més exemples per a "burlar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
burlar
burlar-se
Verb
Col·locacions frequents
burlar-se la vigilància
intentar burlar-se
burlar-se els controls
burlar-se les autoritats
burlar-se una mica
Més col·locacions
Translations for
burlar
portuguès
reavivar
aguaçar
incomodar
debochar
anglès
tease
tantalise
bait
twit
rag
cod
razz
tantalize
ride
rally
taunt
bug
pester
beleaguer
badger
flout
scoff
espanyol
befarse
burlarse
tomar el pelo
cachondearse
molestar
pitorrearse
chotearse
chungearse
recochinearse
chancearse
engañar
mofarse
burlar
joder
hostigar
jorobar
acosar
Burlar
a través del temps
Burlar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú