TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
falta
en català
portuguès
infração
anglès
infraction
espanyol
contravención
Tornar al significat
Infracció.
infracció
ofensa
contravenció
delicte menor
anglès
infraction
portuguès
falha
anglès
mistake
espanyol
falta
Tornar al significat
Error.
error
falla
equivocació
anglès
mistake
Sinònims
Examples for "
infracció
"
infracció
ofensa
contravenció
delicte menor
Examples for "
infracció
"
1
I les matemàtiques per corroborar que l'acció s'havia de considerar
infracció
administrativa.
2
En conseqüència, no s'han practicat actes
d'
infracció
ni adoptat altres mesurades inspectores.
3
Aquests per superar la taxa d'alcoholèmia permesa i cometre una
infracció
penal.
4
I s'imposa una multa de cinc mil euros per una
infracció
greu.
5
L'home havia estat controlat per una
infracció
al codi de la circulació.
1
S'adonava que, demanar una altra cambra hauria estat una
ofensa
envers l'administrador.
2
L'incompliment es castiga amb diverses fuetades, segons el grau
d'
ofensa
a Déu.
3
Qualsevol
ofensa
,
que hi trobés, àdhuc l'ombra de la infidelitat, no l'exasperaria?
4
Veient que els ulls de Jörmundur demostraven indignació i
ofensa
,
va continuar:
5
La Shakila ha alçat la veu, i tots senten les paraules
d'
ofensa
.
1
La defensa reclamava l'absolució del delicte major i reconeixia la
contravenció
penal.
2
També se li imputa una presumpta
contravenció
penal per possessió de marihuana.
3
La defensa vol l'absolució i que es considerin els fets una
contravenció
penal.
4
També l'acusa de la
contravenció
penal per consum de marihuana.
5
Per la
contravenció
penal de lesions doloses li demana una multa de 600 euros.
1
L'home està condemnat per un
delicte
menor
de lesions doloses per imprudència greu.
2
Les lleis italianes ho tractaven com poca cosa més que un
delicte
menor
.
3
Ahir, però, el tribunal els va absoldre del
delicte
menor
de lesions per imprudència.
4
Només ens podrien acusar d'un
delicte
menor
de joves.
5
El fiscal considera que la processada va cometre un
delicte
menor
d'estafa privilegiada en serveis d'hoteleria.
portuguès
mau comportamento
anglès
misbehaviour
espanyol
falta
Tornar al significat
Malifeta.
malifeta
anglès
misbehaviour
Manca.
manca
mancança
escassetat
carència
inexistència
incorrecció
defalt
abscència
Altres significats de "falta"
Ús de
falta
en català
1
No
falta
nivell i per exemple un quinzè lloc s'ha de valorar.
2
Hem fet la nostra feina i ara només
falta
que l'afició s'enganxi.
3
Però ens
falta
la gran estrella d'aquestes instal·lacions: el bosó de Higgs.
4
L'Ada i en Mateu sovint els retreien, precisament, aquesta
falta
d'ambició artística.
5
El jovent es queixa de la
falta
d'oportunitats i de l'abús estatal.
6
Bueno afirma que ara s'intensifica un problema històric de
falta
d'habitatge social.
7
El porter s'ha hagut d'embrutar amb aquest xut de
falta
dels locals.
8
La
falta
d'aigua en frena l'aprovació definitiva per part del Consell insular.
9
La certificació havia posat de manifest l'evident
falta
a l'honor de Montcusí.
10
Va mirar directament l'Emperador i va dir amb una deliberada
falta
d'èmfasi:
11
I sempre la
falta
de pietat d'Abel, l'escarni d'Abel, el menyspreu d'Abel.
12
M'esperava una adhesió tan gran, però em feien
falta
aquestes paraules d'encoratjament.
13
Això sí, a partir de l'1 de juliol
falta
saber que passarà.
14
De tots els cardenals, aquells quatre havien d'arribar a l'hora sens
falta
!
15
La intenció o
falta
d'intenció d'en Budd no fa gens al cas.
16
I, quan
falta
l'orella, arriba la capacitat d'escoltar el que estàs imaginant.
Més exemples per a "falta"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
falta
Nom
Feminine · Singular
faltar
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
fer falta
falta directa
falta de respecte
falta de personal
falta de recursos
Més col·locacions
Translations for
falta
portuguès
infração
infracção
falha
engano
erro
equívoco
mau comportamento
anglès
infraction
misdemeanour
misdemeanor
violation
infringement
mistake
fault
error
misbehaviour
misdeed
misbehavior
espanyol
contravención
falta
ofensa
violación
infracción
error
fallo
delito
Falta
a través del temps
Falta
per variant geogràfica
València
Comú
Illes Balears
Comú
Catalunya
Comú