TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
figurar
en català
portuguès
dispõe
anglès
feature
espanyol
presentar
Tornar al significat
Tenir.
tenir
presentar
comptar
formar
existir
anglès
feature
portuguès
representar
anglès
interpret
espanyol
representar
Tornar al significat
Semblar.
semblar
representar
aparentar
parèixer
anglès
interpret
Sinònims
Examples for "
semblar
"
semblar
representar
aparentar
parèixer
Examples for "
semblar
"
1
Va
semblar
que la Marie havia millorat des de l'arribada d'en Samuel.
2
El pacient va
semblar
recuperar l'alè per afegir amb un aire d'amargura:
3
Feia tant de temps d'allò, que li va
semblar
d'una altra dimensió.
4
L'Aimee va
semblar
raonablement satisfeta i va indicar que ens n'havíem d'anar.
5
Quan va despuntar l'alba, em va
semblar
que n'havia tret l'aigua clara.
1
Adonar-se d'aquest fet va
representar
per a molta gent l'inici del desencant.
2
Per tot plegat, l'Eric estava disposat a
representar
el paper d'orgullós progenitor.
3
Açò pot
representar
una enorme disminució del nombre total d'éssers vius utilitzats.
4
La transmissió de la informació es pot
representar
de forma ben senzilla:
5
A més, l'Animal Escola de Teatre va
representar
l'obra Oh, la guerra.
1
En Jordi acosta una cadira i s'asseu davant d'elles mirant
d'
aparentar
serenitat.
2
Barrejats els uns amb els altres, mirant
d'
aparentar
que no es reconeixien.
3
No toquis això -vadir en Josn, mirant
d'
aparentar
naturalitat- ,eldesafinaràs.
4
Hi ha en tot plegat molta òpera, molt
aparentar
,
molta projecció personal.
5
En Salgado va parlar amb ell uns dos minuts, intentant
aparentar
normalitat.
1
La resposta al meu
parèixer
és d'una ximplesa entenedora per un babau.
2
Els valencians tenim un caràcter, a pesar del que puga
parèixer
,
lluitador.
3
Cal actuar amb prudència i no fer res que puga
parèixer
estrany.
4
Durant hores la vaig repetir de tan estranya que em va
parèixer
.
5
A una hi havia un xicot que em va
parèixer
que s'hi assemblava.
anglès
figure
espanyol
constar
Tornar al significat
Constar de.
constar de
ésser consignat
anglès
figure
Fingir.
fingir
simular
Ús de
figurar
en català
1
Suposo que ja t'ho devies
figurar
,
per la conversa que vam tenir.
2
A més, en un sobre gran haurà de
figurar
el text Concurs.
3
Es va
figurar
un xiquet que va fixar els ulls en l'horitzó.
4
Entre ells hi han de
figurar
forçosament Alemannya i els Estats Units.
5
Ja t'ho pots
figurar
:
no hi ha dia que no s'omplin de mormes!
6
Al certificat justificant el desplaçament haurà de
figurar
l'hora de sortida de casa.
7
Edicions de principi d'any que tornen a
figurar
entre les novetats.
8
Un total de 194 persones van
figurar
com a denunciades i víctimes alhora.
9
Els suriencs Edu i Josep Lamas van
figurar
a l'equip inicial dels gallecs.
10
El tècnic va plantejar un onze on, dels habituals, només va
figurar
Rakitic.
11
Seymour i jo vam ser els primers a
figurar
a l'emissió.
12
És la protagonista d'aquest article en què no ha demanat
figurar
.
13
El nostre objectiu ha de ser
figurar
entre els equips capdavanters.
14
Hi deuen
figurar
com a rebels sards o potser corsos, fins i tot.
15
La casa de la seva germana devia
figurar
en els itineraris d'interès turístic.
16
Un any més, sor Lucía Caram va
figurar
entre els corredors.
Més exemples per a "figurar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
figurar
Verb
Col·locacions frequents
figurar al llibre
figurar el nom
figurar al programa
figurar inscrit
figurar les dades
Més col·locacions
Translations for
figurar
portuguès
dispõe
apresenta
representar
figurar
anglès
feature
have
interpret
represent
figure
enter
espanyol
presentar
tener
representar
figurar
constar
Figurar
a través del temps
Figurar
per variant geogràfica
València
Comú
Catalunya
Comú