TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
furor
en català
portuguès
raiva
anglès
angriness
espanyol
ira
Tornar al significat
Ràbia.
ràbia
indignació
ira
còlera
anglès
angriness
anglès
wrath
Tornar al significat
Fellonia.
fellonia
anglès
wrath
Sinònims
Examples for "
ràbia
"
ràbia
indignació
ira
còlera
Examples for "
ràbia
"
1
L'altre s'aturà i la seva veu arribà plena d'espant i de
ràbia
.
2
Sent
ràbia
i impotència per l'autonomia i l'alegria perdudes durant aquest temps.
3
El cap d'en Mark passava d'estar clar a omplir-se d'una
ràbia
boirosa.
4
M'havia vingut
ràbia
contra qui l'havia amenaçat a ell al meu lloc.
5
De sobte en Newt se'l va mirar amb l'expressió plena de
ràbia
.
1
Aquesta pregunta el va enfurir i va estar a punt d'esclatar
d'
indignació
.
2
Un moviment
d'
indignació
ens va fer exclamar a l'Armengol i a mi:
3
Se'n parlaria amb
indignació
a totes les esglésies del regne, potser d'Europa.
4
El capità Balboa s'ha anat enrogint
d'
indignació
a mesura que Moisès parla.
5
Onada
d'
indignació
Les detencions van despertar una ona
d'
indignació
en el sobiranisme.
1
Aleshores el rei va passar d'una
ira
ardent a una còlera freda.
2
També cal que un professional qualificat l'ajudi a gestionar els accessos
d'
ira
.
3
Bandeja l'ídol Bell i l'horrible drac, allunya't de la
ira
que vindrà.
4
Ombres ignotes es condensaven al defora, es crispaven
d'
ira
i d'impotent desesperació.
5
L'Almirall va fer un gest
d'
ira
,
però es va contenir tot seguit.
1
Aleshores el rei va passar d'una ira ardent a una
còlera
freda.
2
En la
còlera
de l'estat hi ha l'esperança de la seva pervivència.
3
Però pot estar segur d'una cosa: la meva
còlera
no té límits.
4
Corro fins que la immensa
còlera
m'ha purgat del mal, buidat d'esperança.
5
Sents parlar de
còlera
i frustració, que són elements secundaris de l'odi.
portuguès
raiva
anglès
madness
espanyol
rabia
Tornar al significat
Fúria.
fúria
anglès
madness
Ús de
furor
en català
1
L'última frase, l'havia posada per exasperar el
furor
previsible de mestre Greenwood.
2
Era l'època en què l'Uri Geller feia
furor
als mitjans de comunicació.
3
Per exemple, l'antimatèria, que ell ha mencionat de passada, ha fet
furor
.
4
L'altre raucava, premia les dents amb
furor
,
fins que va poder esclatar.
5
Havia estudiat a Harvard, i odiava l'home blanc amb un
furor
immarcescible.
6
D'altra banda, les plomes causaran
furor
tant de dia com de nit.
7
L'any anterior havia causat
furor
el seu vestit de núvia Camèlia Blanca.
8
No puc explicarme, en canvi, el
furor
dels industrials i dels comerciants.
9
Només hi tenia el
furor
de la batalla, més roent que mai.
10
Així la presenta la premsa del seu país, on està causant
furor
.
11
El llançament d'aquesta nova beguda està fent
furor
a les xarxes socials.
12
Parles amb un
furor
,
minúscul com el del mercuri caigut a terra.
13
Els fotògrafs van captar el missatge i la indiscreció va fer
furor
.
14
Dos anuncis de cotxes causen
furor
aquests dies a la televisió francesa.
15
Dels Instituts de Beauté, en sortiren les rosses platinades, que feren
furor
.
16
La música que hi fa
furor
és el tango, pessimista de mena.
Més exemples per a "furor"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
furor
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
causar furor
fer furor
autèntic furor
gran furor
mena de furor
Més col·locacions
Translations for
furor
portuguès
raiva
ira
furor
fúria
cólera
furia
anglès
angriness
anger
wrath
madness
fury
rage
espanyol
ira
cólera
furia
rabia
Furor
a través del temps
Furor
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
València
Comú