TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
recuperar
en català
portuguès
recuperar
anglès
recover
espanyol
recuperar
Tornar al significat
Recobrar.
recobrar
anglès
recover
portuguès
encontrar
anglès
find
espanyol
encontrar
Tornar al significat
Trobar.
trobar
anglès
find
portuguès
recuperar
anglès
recover
espanyol
recuperar
Tornar al significat
Recuperar-se.
recuperar-se
anglès
recover
Cobrir.
cobrir
compensar
igualar
Sinònims
Examples for "
cobrir
"
cobrir
compensar
igualar
Examples for "
cobrir
"
1
Els núvols van
cobrir
el cel d'horitzó a horitzó, mentre l'escalfor s'esvaïa.
2
Eren l'Equip 1 i s'encarregaven de
cobrir
els accessos des del sud.
3
L'objectiu és
cobrir
la resta del pressupost mitjançant patrocinadors privats i col·laboradors.
4
Es tracta d'una qüestió directament assistencial i considerem que l'hem de
cobrir
.
5
El Govern obrirà un edicte per
cobrir
vint places d'agent de policia.
1
És a dir, noves retallades o augments d'impostos per
compensar
l'elevat endeutament.
2
Només que podries
compensar
la crueltat d'aleshores amb una mica d'amabilitat ara.
3
Vendre'n la carn tampoc produiria suficient benefici per
compensar
l'aturada dels festejos.
4
La raó és un pacte entre els instituts per
compensar
l'oferta educativa.
5
Si després s'ha de
compensar
els empleats, cap problema, assegura la representant.
1
I s'ha de buscar la manera
d'
igualar
les oportunitats i la riquesa.
2
L'equilibri econòmic consisteix a
igualar
la capacitat productiva amb la capacitat adquisitiva.
3
El blanc-i-blau es cotitzava a l'alça després d'anar sempre darrere i
igualar
.
4
Sempre és bo disposar d'un model al qual
igualar
,
qüestionar o modular.
5
D'aquesta manera, La Pobla perdia una gran oportunitat per
igualar
el marcador.
Ús de
recuperar
en català
1
L'únic que necessita és una cerveseta per
recuperar
l'equilibri, això és tot.
2
Sense comptar, en matèria judicial, amb l'embús que provocarà
recuperar
l'agenda perduda.
3
Mai no s'ha pogut acabar de
recuperar
d'aquella dormida de mil anys.
4
El pacient va semblar
recuperar
l'alè per afegir amb un aire d'amargura:
5
Des de petita, el mar m'ajuda a
recuperar
la pau i l'equilibri.
6
Ningú no pot carregar amb el pes de
recuperar
l'amor d'un altre.
7
Llavors, vaig
recuperar
la presència d'esperit que em calia per poder cridar:
8
Sabia que s'havia de centrar en la Trina, que l'havia de
recuperar
.
9
Hi ha un honor ferit que s'ha de
recuperar
mitjançant algun exercici.
10
L'Angelina es va deixar caure al costat del llit per
recuperar
l'alè.
11
Hi havia anat a
recuperar
l'arxiu i a prendre'l a la Jeanine.
12
La Caris va
recuperar
l'esperança: ara tindria l'oportunitat d'avançar-se a l'exèrcit francès.
13
S'ha professionalitzat l'estructura tècnica, amb la fita de
recuperar
la categoria perduda.
14
Et caldrà
recuperar
les forces, si m'has d'ajudar a construir aquesta església.
15
Quan l'èxit del Zimbello es va fer palpable, vaig
recuperar
l'assignació perduda.
16
A la primavera, l'estany començarà a
recuperar
el seu nivell d'aigua habitual.
Més exemples per a "recuperar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
recuperar
Verb
Col·locacions frequents
recuperar la normalitat
intentar recuperar
recuperar el control
recuperar forces
recuperar una mica
Més col·locacions
Translations for
recuperar
portuguès
recuperar
reaver
reconquistar
pegar de volta
reapropriar
encontrar
achar
anglès
recover
find
retrieve
take back
regain
reclaim
repossess
go back
recuperate
espanyol
recuperar
redisponer
recobrar
encontrar
Recuperar
a través del temps
Recuperar
per variant geogràfica
Illes Balears
Comú
València
Comú
Catalunya
Comú