TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
repugnar
en català
portuguès
dar asco
anglès
churn up
Tornar al significat
Fastiguejar.
fastiguejar
fer fàstic
inspirar aversió
tenir nàusees
anglès
churn up
portuguès
afastar
anglès
repel
espanyol
rechazar
Tornar al significat
Rebutjar.
rebutjar
repel·lir
anglès
repel
Sinònims
Examples for "
fastiguejar
"
fastiguejar
fer fàstic
inspirar aversió
tenir nàusees
Examples for "
fastiguejar
"
1
Bona relació amb els veïns i no amoïnar ni
fastiguejar
a fora.
2
La Cati va pensar si no seria Viagra i es va
fastiguejar
.
3
Segurament la vam
fastiguejar
:
aquest era el meu pla, que va sortir bé.
4
En el fons, només mantenia la relació per
fastiguejar
una mica l'àvia Gwyn.
5
En el seu moment em va
fastiguejar
,
perquè havia viscut una etapa magnífica.
1
Als països que no consumeixen cargols els deuen
fer
fàstic
per igual.
2
A mi em va
fer
fàstic
malgrat la blancor de la pell.
3
Aleshores es va
fer
fàstic
a si mateix per com començava a pensar.
4
A ningú més li devia
fer
fàstic
el que estava fent.
5
Pot
fer
fàstic
que el periodisme es prostitueixi així, però val més saber-ho.
1
Puc entendre que no li agradin algunes persones, que li
inspirin
aversió
.
2
-Sóccristià, Amèlia, i em considero un bon alemany, a qui
inspira
aversió
el que alguns homes fan amb Alemanya.
1
Eragon entretancà els ulls i va intentar no
tenir
nàusees
.
2
És freqüent
tenir
nàusees
i que et rodi el cap.
3
No sé què em dius... -EnSamuel estava marejat, a punt de
tenir
nàusees
.
4
Durant uns moments va
tenir
nàusees
,
es va ajupir i es va repenjar en un arbre.
5
Aquesta vegada va poder menjar sense
tenir
nàusees
.
anglès
rebuff
espanyol
despreciar
Tornar al significat
Menysprear.
menysprear
anglès
rebuff
Ús de
repugnar
en català
1
Per altra banda, el va
repugnar
veure que l'acompanyava en John Mueller.
2
La visió el va
repugnar
,
però no podia deixar de mirar-s'ho.
3
Em va
repugnar
imaginar-me l'Artur fecundant una dona llogada.
4
També la caça de foques a la Costa Oest li va
repugnar
més que atraure'l.
5
Jo sabia on m'estava ficant i em va
repugnar
.
6
El nostre món li començava a
repugnar
.
7
La idea va
repugnar
profundament en Victarion.
8
Una mica desorientat per l'ús d'un verb com
"
repugnar
"
en boca seva, li dic que encantat.
9
A Sabastida el va
repugnar
la imatge d'un sergent lliurat a actes lúbrics, capaç de tenir una erecció.
10
La meva persona l'hauria hagut de
repugnar
i, en canvi, per una paradoxa estranya, se'm va acostar més.
11
I la violència -de la qual només s'han demanat disculpes amb la boca petita- va
repugnar
molts ciutadans europeus.
12
Aquella idea la va
repugnar
.
13
Aquell acte em va
repugnar
.
14
Hauria d'imaginar coses que li
repugnessin
:
potser això li faria més efecte.
15
Ara mateix em
repugna
haver d'escriure que sens dubte te'n vas sortir.
16
Alícia havia constatat que quasi no menjava i que li
repugnava
l'alcohol.
Més exemples per a "repugnar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
repugnar
Verb
Col·locacions frequents
repugnar intensament
repugnar la imatge
repugnar tant
repugnar veure
Translations for
repugnar
portuguès
dar asco
repugnar
afastar
anglès
churn up
sicken
nauseate
revolt
disgust
repel
gross out
rebuff
snub
espanyol
rechazar
despreciar
Repugnar
a través del temps